English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Demis

Demis tradutor Turco

4,898 parallel translation
Tu vas bien et tu es prête à avoir 19 petite stars du football... - Demis ou quaterbacks.
İyisin ve 19 küçük futbol yıldızı yapmaya hazırsın koşucular, oyun kurucular.
C'est ce que dit Lightnin'Hopkins.
Lightnin'Hopkins demis bunu.
Bébé, si tu ne dis pas oui, ça devient un non.
Bebeğim, evet demeyerek hayır demiş oluyorsun.
Et je me souviens que j'ai lu à ce propos, une femme... qui a appelé la police et a dit "l'homme dans ma maison n'est pas mon mari."
Okuduklarımdan birinde bir kadın polisi arayıp, evdeki adam kocam değil demiş.
Et la police est venu, et ils ont dit : "c'est votre mari" et... elle disait : "non, ce n'est pas mon mari... j'ai tué mon mari hier..." Génial.
Polis gelip "bu sizin kocanız" dediğinde "hayır, kocam bu değil ben kocamı dün öldürmüştüm" demiş.
C'est pour ça que je sais que ce n'est pas lui. "
- "... o yüzden değil biliyorum " demiş.
Eléonore Roosevelt a dit une fois :
- Eleanor Roosevelt demiş ki...
J'ai, j'ai peut-être dit la Californie.
California demiş olabilirim.
A minuit ".
Çatı katı gece yarısı. " demiş.
Et quand ils ont retrouvé Pam, elle portait des talons hauts, et Erika disait qu'elle ne conduisait pas en talons.
Ayrıca Erica, Pam'in topuklu ayakkabıyla asla araba kullanmazdı demiş.
Ok, ok.
Samantha paylaşmayın demiş.
Elle lui a dit : "Tu as dû faire un truc pour faire fuir papa."
Peggy'e demiş ki... "Babamı kaçıracak bir şey yapmışsındır kesin."
Et comme l'a dit une femme très sage du nom d'Erma Bombeck...
Erma Bombeck adında bilge bir kadın demiş ki :
48 % pensent qu'elle ne devrait pas être en Europe, 17 % disent que ça ne fait rien, et 35 % pensent être confus par la question posée.
% 48 Avrupa'da olmamalı demiş % 17 sorun değil demiş ve % 35'in sorunun soruluş tarzından ötürü kafası karışmış.
Son contact a utilisé la phrase "Prêt à partir."
İletişim kurduğu adam ona "kotardınız" mı demiş.
Dites-moi.
- Ne demiş?
Elle a répondu oui aux deux.
Her iki tarafada evet demiş.
Je dis simplement que tu es Kid Rock.
Sana Kid Rock demiş oldum işte.
C'est ce que le Bon Samaritain a dit à Jésus quand il l'a trouvé cloué sur la Croix, mais tu sais quoi?
Merhametli bir kul İsa'yı çiviliyken bulduğunda da öyle demiş.
Et Jésus dit... Tu sais ce qu'il a dit? il a fait,
Sonra İsa demiş ki, ne demiş bak...
Qui a dit ça?
Kim demiş?
Quand le scorpion demanda à la grenouille de l'emmener de l'autre côté de la rivière, la grenouille dit, "Comment je sais que tu ne me piquera pas?"
Akrep kurbağadan onu ırmaktan karşıya geçirmesini istediğinde kurbağa "beni sokmayacağını nereden bileceğim?" demiş.
Si je le fais, nous nous noierons " Alors la grenouille a accepté.
O zaman ikimiz de boğuluruz " demiş.
Comment t'as deviné?
Canım çekiyor demiş miydim?
Un lion se promène dans la savane et il se trouve face à face avec un zèbre et le lion dit "Tu sais quoi, zèbre?"
Aslan ormanda dolaşırken zebraya rast gelmiş ve aslan demiş ki ; "Biliyor musun zebra?"
Le lion rencontre une girafe et le lion lui dit,
Sonra aslan zürafaya rast gelmiş ve demiş ki ;
Le lion rencontre une grenouille et lui dit,
Sonra aslan kurbağaya rast gelmiş ve demiş ki ;
Et la grenouille lui répond, "Hey, va te faire foutre, j'étais malade."
Kurbağa da dönüp demiş ki ; "Ha siktir oradan, hastaydım."
- Comment l'appelle-t-elle?
- Ne demiş?
Elle a dit à son médecin traitant qu'elle ne se rappelait pas être tombée.
Tedavi eden doktora düştüğümü hatırlamıyorum demiş.
Nos plans les mieux conçus, comme dit le poète, sont souvent...
Ne demiş şair, insanlar plan yaparken- -
Mais il les considère comme sa famille.
Ama onlara "ailem" demiş.
Que dit le fou du roi?
Saray maskotu ne demiş?
que juste après leur mariage, son mari lui avait dit :
Evlendikten kısa bir süre sonra bir gün kocası şöyle demiş :
Laplace disait : "Si on savait tout parfaitement, on pourrait tout prédire."
Laplace "Her şeyi bilirsek " her şeye engel olabiliriz, " demiş.
Elle et moi.
- Kim demiş?
Et le Seigneur a dit à Caïn :
Tanrı, Kabil'e demiş ki...
Et il a répondu : " Je ne sais pas.
Kabil de demiş ki : "Bilmiyorum."
D'après qui?
Kim demiş?
Ai-je dit en double?
İki katı demiş miydim?
Alors elle dit non.
Hayır demiş olur.
Il est démis.
Çıktı sanırım.
Tel père, tel fils.
Hık demiş burnundan düşmüş.
Le docteur a dit : "Ça devait nous arriver."
Doktor ona, "Hepimiz bunun olacağını biliyorduk" demiş.
Et ce petit orteil, était comme, "Bert, va dormir!"
Bu parmakçıkta "Bert, hadi uyu artık!" demiş.
Et ce petit orteil était comme
Ve bu parmakçık da demiş ki,
D'après Bysack, elle donnait du jardinage si on demandait poliment.
Bysack, nazikçe sorarsan bahçe işi verebilir demiş.
Bien sûr que si.
- Kim demiş?
Il nous a aussi dit qu'il y aurait plus de meurtres. Ses voix lui ont dit.
Duyduğu ses öyle demiş.
Alors, qu'est ce qu'a dit Clay?
Clay ne demiş?
À un moment, je lisais ma rédaction, et il a même dit : "Je n'ai pas besoin d'en entendre plus."
Ayrıca ek görüşlerimi okumuş ve daha fazlasını okumaya ihtiyacım yok demiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]