Translate.vc / Francês → Turco / Disney
Disney tradutor Turco
743 parallel translation
Walt Disney ne désavouerait pas le monde dans lequel vous vivez.
Onlarla yaşamak Walt Disney'in dünyasında yaşamak gibi bir şey olmalı.
Je suis heureux et honoré de vous souhaiter la bienvenue au nom de Walt Disney, de Leopold Stokowski et des artistes et musiciens dont les talents ont permis de créer ce spectacle exceptionnel, Fantasia.
Ortak yetenekleri ile "Fantasia" denilen bu yeni eğlence türünü yaratan... Walt Disney, Leopold Stokowski, diğer tüm sanatçı ve müzisyenler adına sizlere hoşgeldiniz demek... benim için bir zevktir.
Interprétée en images par Walt Disney et son équipe, et en musique par l'Orchestre de Philadelphie dirigé par Leopold Stokowski.
Walt Disney ve yardımcılarının resimleriyle yorumlanmış olarak... şef Leopold Stokowski yönetimindeki, Philadelphia Orkestrası'nın icrası ile.
Walt Disney et son équipe l'ont pris au mot.
Ve böylece Walt Disney ve sanatçı arkadaşları onun sözüne uydular.
Je l'ai croisée par hasard aux studios Disney.
Bir gün ona Disney stüdyolarında tesadüfen rastladım.
Mais le champ de sa musique s'étend bien au-delà, et Walt Disney a situé La Pastorale dans un décor mythologique.
Fakat müziği bundan çok daha geniş bir alanı içerir. Bu yüzden Walt Disney Pastoral senfoniye mitolojik bir ortam verdi.
La parade des amis de Walt Disney.
Bir Disney albümü.
Attends un peu qu'il voie mon projet.
Hele bir planlarımı dinlesin, Disney planımı falan.
Alice, téléphone à Walt Disney.
Alice, bana hemen Walt Disney'yi bağla.
- Tu connais Walt...
- Walt Disney'yi tanıyor- -
Pour Disney.
Ama Disney için.
Pourquoi tu m'as raconté que tu allais téléphoner à Disney?
Bütün o Disney'yi arama numaraları neydi peki?
WALT DISNEY PRÉSENTE
WALT DISNEY SUNAR
Je crois en Esope et en Walt Disney.
Ben Ezop masallarına ve Walt Disney'e inanırım.
La version Walt Disney de l'Histoire d'Ho Chi Minh.
Sanki Disney için Ho Şi Minh'in hayat hikayesini çekiyoruz.
J'ai bien envie d'aller aux Etats-Unis. Au parc d'attractions de Walt Disney.
Seninle Amerika'daki Disney parkını gezmeyi düşünüyorum.
On dégommerait ce putain de Disney.
Soktuğumun Disney'ini bile siler atarız.
Le nouveau dessin animé de Walt Disney passe dans le coin- -
Walt Disney'in yeni bir çizgi filmi gelmiş.
Vous pensez que les Boches croient en Walt Disney?
Sizce Almanlar Walt Disney'e inanıyorlar mı? Eveet!
On va pas voir un Walt Disney.
Nasılsın? Walt Disney izlemeye gitmiyoruz, değil mi?
Disney!
- Terbiyeyi!
C'est la dernière bobine d'un film de Disney?
Nedir bu? Disney filminin son makarası mı?
On battra le pétomane en pétant "Viens, poupoule" à 4 voix.
Kıçınızla Disney şarkıları söyleyeceksiniz!
Walt Disney, dans la belle au bois dormant.
Walt Disney. Uyuyan güzel..
Je serai dessinateur pour les Studios Walt Disney.
Walt Disney Stüdyolarında çizerlik yapacağım.
Il y a Disney World, le Seaquarium, les Everglades, Rambo...
Onu alıp Disneyworld'e, Seaquarium'a, Everglades'e ve Rambo'ya götürebiliriz.
Allons à Disney World faire du manège!
Disneyland'a gidip fincanlara binelim!
- Ce n'est pas Disney world, c'est un pays.
- Burası bir ülke.
Je m'apprêtais à vous raccorder gratuitement à Disney Channel.
Ailenize her zaman iyilik yapıyordum. ve Disney kanalını bedavaya bağlamıştım.
Tu es assez grand pour être Dingo à Disney World.
Biliyorsun, Disneyland'da Goofy olacak kadar uzun boylusun.
- Mariage, pas Disney World.
- Düğün, Disney World değil.
Je l'ai emprunté à Disney.
Disney'den ödünç aldım.
Attends, tu te rappelles du'Hall des Présidents, à'Disney World'?
Hatırladın mı'Disney Dünyası','Başkanlar Geçidi'?
Il était une sorte de Walt Disney au cerveau dérangé.
Çıldırmış bir Walt Disney gibiydi.
Seulement deux femmes seules habitent au 16ème avec les fenêtres de ce côté et l'une d'elles est à Disney World.
Şansımıza 16.katta evinin penceresi yola bakan.. .. ve yalnız yaşayan 2 kadın var.. .. ve biri Disneyworld'e seyahate gitmiş.
Ceux destinés à être grands... comme Walt Disney... et Hitler.
Büyük insanlar Walt Disney veya Hitler gibi.
Ecoure, "L'amour sera plus fort que rour", c'esr dans les films Disney.
- Bak, Angie. Aşk her şeyin üstesinden gelir lafı ancak Walt Disney filmlerinde geçerlidir.
Ils vont à Disney World.
Disney Dünyası'na gidecekler.
Tu veux aller à l'université ou à Disney World?
Üniversiteye mi gitmek istersin yoksa Disney Dünyası'na mı?
Je suis déjà allé à Disney World.
Disney Dünyası'na gittim zaten.
Tu as gagné un voyage à Disney Claque.
Disney "Yumruğuna" bedava seyahat kazandın. Aman tanrım!
Vous fréquentez trop Disneyland, capitaine Ron.
- Sen Disney World'e çok gittin galiba?
- Je suis jamais allé à Disneyland.
- Disney World'e hiç gitmedim.
Disney a fait le remake en 87 ou 88.
Disney'87 ya da'88'de yeniden çevrimini yaptı.
Mais... C'est du Disney.
Fakat... bu Disney.
Mes parents l'ont emmené à Disney World.
Herkes için zor bir gün olacak.
- Tu as l'air d'une sorcière de Disney.
Bence daha çok Disney Cadısına benziyorsun.
Charles était très inspiré par le film de Disney où Robert Newton joue Long John Silver.
Charles, Robert Newton'ın Uzun John Silver'ı oynadığı Disney filminden ilham almıştı.
- C'est Walt Disney qui m'envoie.
Beni Walt gönderdi.
J'ai roujours déresré les films Disney.
Bense o filmlerden nefret ederim.
Disney, planification stratégique.
Stratejik Planlama.