Translate.vc / Francês → Turco / Dougal
Dougal tradutor Turco
448 parallel translation
- Mac... Dougal.
- MacDougall'ın yeri.
Attention! Dougal n'aime pas les é trangers.
Dikkat et. doogle yabancıları sevmez
Je t'emmène si tu veux. Viens Dougal!
Benimle gelirmisin arkadaş Hadi gel.
Va chercher! C'est bien, Dougal!
git getir hadi oğlum.
Dougal a fini par retrouver la balle, mais il l'a mangé e!
Bir şey bulamadım dede ama bu topu kullanabiliriz
Qui plus est, le Commandant Suprême sera là et les eunuques sont son numéro préféré.
Üstelik, Başkomutan Lord Dougal McAngus'un katılımı da bekleniyor hadımlar onun bilhassa en gözdesi.
- Dougal McAngus! - Ah, mais bien sûr!
- Dougal McAngus!
Je viens de recevoir, mon Seigneur, des mains de votre fidèle serviteur, Dougal McAngus, des lettres, des lettres plutôt étonnantes concernant le lignage du Prince Harry.
Lordum, bugün sadık kul Dougal McAngus'tan, elime belli bazı belgeler geçti, Prens Harry'nin nesebiyle alakalı bazı mektuplar, bazı hayli olağanüstü mektuplar.
Dougal, que faisais-tu?
Dougal, ne yaptığını sanıyorsun sen?
Dougal, ce n'est qu'une femme.
Dougal, o yalnızca bir kadın.
Dougal, et ta mère?
Dougal, peki ya annen?
Dougal!
Dougal!
Bonjour, Dougal.
"SUÇ VE CEZA" - "SAVAŞ VE BARIŞ" "ODYSSEİA" - "THE COMMITMENTS" Merhaba Dougal.
Dougal, dans un moment comme celui-ci, cet homme a besoin de paix.
Dougal, böyle bir anda, adamın huzura ihtiyacı var. Sakın...
Merci au Père Dougal pour avoir effacé ce malentendu.
Bu yanlış anlaşılmayı çözdüğü için Peder Dougal'a teşekkürler.
Dougal, pars devant.
Dougal, siz gidin.
Père Ted Crilly, content de vous rencontrer.
Peder Ted Crilly, tanıştığımıza memnun oldum. Yapma Dougal.
Dougal, je te le demande encore, ne t'habille pas en Elvis.
Dougal, tekrar söylüyorum, Elvis olarak gitme.
Le Vatican, Dougal.
Vatikan'da, Dougal.
- Dougal!
- Dougal!
Dougal tu dois me donner un choix entre les deux.
Dougal, bana da bir seçenek bırakmalısın.
- Dougal.
- Dougal.
Dougal, tu te sens bien?
Dougal, iyi misin sen?
Oh, je suis désolé, Dougal.
Özür dilerim Dougal.
Désolé, je vous présente le Père Dougal McGuire.
Afedersiniz, bu Peder Dougal McGuire.
Dougal, dis quelque chose à Mr Sellers.
Dougal, Bay Sellers'a birşey desene.
Votre coiffure a l'air tellement naturelle que Dougal ne peut pas s'empêcher d'en parler.
Saçın öyle doğal görünüyor ki... Dougal saçın hakkında konuşmaktan kendini alamıyor.
J'espère ne rien avoir fait d'embarrassant pour vous.
Umarım sizi utandıracak birşey yapmamışımdır. Dougal!
Dougal! Non, vous avez été très bien, Henry. C'était le Père Byrne.
Hayır, birşey yapmadın Henry.
Non, Dougal.
Hayır Dougal.
En tout cas, bien joué.
Neyse, tekrar tebrikler Dougal.
Serre-moi la pince, Dougal.
Uzat elini Dougal.
Dougal, tu voulais me parler? Bon d'accord.
Dougal, birşey mi diyecektin?
- Bon, Dougal, ne t'emporte pas.
- Dinle Dougal, aşırı tepki verme.
- Dougal, lève-toi.
- Dougal, kalk.
Tu te souviens de Dougal?
Dougal'ı hatırlıyor musun?
Dougal et moi allions faire quelque chose.
Dougal ve ben birşey yapacaktık.
- Dougal?
- Dougal? !
Mon Dieu, réfléchis, Dougal, réfléchis! OK, je vais réfléchir. Désolé, Paul, je dois juste régler quelque chose avec Dougal.
Üzgünüm Paul, Dougal'la birşeyi halletmem lazım.
Paul, Dougal va faire une balade.
Paul, Dougal yürüyüşe çıkıyor.
Dougal veut te montrer quelque chose.
Dougal sana birşey göstermek istiyor.
Bon, pour être honnête, ce n'est pas Dougal, c'est que... il y a le feu dans la maison, tu dois partir.
Dürüst olmam gerekirse, olayın Dougal'la ilgisi yok... evde yangın çıktı da, gitmen gerekiyor.
Tu vas avec Dougal, je vais combattre le feu.
Sen Dougal'la git, ben alevlerle savaşırım.
Dougal, tu ferais mieux de te reposer aussi.
Dougal, sen de biraz dinlensen iyi olur.
- C'est pourtant drôle, n'est-ce pas, Dougal?
- Müthiş eğlenceli, değil mi Dougal? !
Oh, mon Dieu, Dougal.
Tanrım, Dougal.
Oui, Dougal, mais tu es différent de la plupart des gens.
Evet Dougal, fakat sen çoğu insandan farklısın.
Entre le marteau et l'enclume, Dougal.
Bıçak altına, Dougal. Çekiç altına yatmak, açık artırmaya girmek demek.
La BBC, Dougal.
BBC Dougal.
- Prêt, Dougal?
Hazır mısın Dougal?
Dougal... S'il te plait, mon Dieu! Débarasse-nous de lui.
Dougal...