Translate.vc / Francês → Turco / Déc
Déc tradutor Turco
399 parallel translation
Un des meurtres les plus impitoyable... s'est passé le 9 déc. 1932 dans l'avenue Ashland Sud... dans un endroit dirigé par une femme appelée Wanda Skutnik.
Bu cinayetlerin en acımasız olanlarından biri 9 Aralık 1932'de Güney Ashland Avenue'de Wanda Skutnik adında bir kadın tarafından işletilen bir yerde olmuştur.
Ou étiez-vous à 3h30, le 9 déc?
9 Aralık saat 03 : 30'da nerede idin?
Peut-être n'étiez-vous pas à la maison... avec votre femme le 9 déc.
Belki Aralığın 9'unda evde ceviz kabukları ayıkladığın konusunda da yanılmışsındır.
Etiez-vous dans le magasin de Wanda Skutnik le 9 déc.? Non.
- 9 Aralıkta Wanda Skutnik'in dükkanında mıydın?
Pourrais-je voir tous les procés verbaux de déc. 1932?
Bak, bana 1932 Aralık ayının tutuklama defterini göster, olur mu?
Wanda Skutnik a témoigné qu'elle n'a pas vu Wiecek... entre le jour du meurtre... et de l'identification, Le 23 déc.
Şimdi, Wanda Skutnik'in ifadesine göre, cinayet zamanından 23'ünde onu teşhis ettiği zamana kadar Wiecek'i görmemiş
Frank affirme qu'elle l'a vu plusieurs fois le 22 déc... quand la police l'a transporté de poste en poste.
Frank'ın söylediklerine göre ise Wanda onu Aralığın 22'sinde polisler karakol karakol gezdirdikleri sırada bir kaç kez görmüş.
J'ai un procés verbal de police... qui prouve que Wiecek a été arrêté le 22 déc.
Şimdi, elimde Wiecek'in 22 Aralık'ta tutuklandığını kanıtlayan bir kayıt var.
Ici un autre... qui prouve qu'ils ne l'ont enregistré que le 23 déc.
Burada bir tane daha var ki, o da bir gün sonra, 23 Aralık'a değin tutukluluğunun kayda geçmediğini gösteriyor.
Lucy, êtes-vous déc...
Lucy, müsait mi...
J'avais un beau cul. Sans déc, j'en étais fière.
Güzel bir kalçam vardı.
Sans déc...
- Şaka değil. - Nicky.
Sans déc?
Gerçekten mi!
Sans déc'?
Hadi oradan be!
Sans déc', c'est un héros.
Hayır, bu doğru.
Sans déc'?
Şaka mı?
Sans déc'.
Şaka değil.
Sans déc'.
- Saçmalamayı kes.
- Sans déc'?
- Haydi canım.
Je vais être déc...
Bana bir madal...
Sans déc'.
Lanet olsun
- Sans déc...
- Kıçımı ye!
Sans déc
Bu kesin.
Sans déc?
Deme be.
Sans déc?
Yok deve.
Sans déc?
- Evet - Olamaz?
Sans déc, ce môme a un problème.
Söylüyorum sana. Bu çocuğun bir derdi var.
Non, sans déc.
Hayır, ciddi.
Sans déc?
- Ciddi misin?
Sans déc. Je vais en causer à Johnny.
Çok geç oldu, Bir ara Johnny'e teşekkür etmeye geleceğim.
PROCES VERBAL DU MEURTRE DU 23 DEC.
"Aralığın 23'ünde tutuklama kayda geçmiş."
Si je prouve que cette image a été prise le 22 déc.
Beyler, beni geciktiren buydu.
- Sans dec'.
- Hadi ya, Sherlock.
Sans dec!
Haydi oradan.
- Sans dec!
- Haydi oradan.
Sans dec'!
Olamaz!
Sans dec.
Yok canım.
Sans déc.?
Bu doğru mu?
Sans dec'. Je monte un groupe.
Bir grup kuruyorum.
Sans dec'l C'est un plaisir de vous rencontrer.
Vay be! Tanıştığımıza memnun oldum.
Sans dec'?
Yapma ya!
( marrons chauds ) ^ 25 déc. + Perce-Oreille
ARALIK 25 + NOEL CANAVARI
- Sans déc', Sherlock.
- Ciddi misin Sherlock?
Sans dec, les gars.
Ben ciddiyim çocuklar.
T'es poilu sous les bras. Sans dec'.
Koltuk altında kıl var.
Sans dec'?
Evet.
- Ca suffit! - Sans dec'?
- Bunu gerçekten güzel bir şekilde mahvettin.
elle est bandante les gars. Sans dec?
-... insanı uyarıyordu.
Sans déc!
- Hayır, ciddiyim, Jack.
- Sans dec?
- Kahretsin.
Les visages de tous ceux que tu as tués, le visage de notre fille... lls te hanteront et tu connaîtî ras la vraie souffrance.
Öldürdüğün herkesin yüzünü deç Kızımın yüzünü de. Aklından çıkamayacaklar ve gerçek acının ne olduğunu öğreneceksin.