Translate.vc / Francês → Turco / Dél
Dél tradutor Turco
1,553 parallel translation
C'est sympa ici.
Burada güzel bir yerin var Del.
Comment ça?
Ne demek istiyorsun Del?
T'es pas un abruti?
- Sen aptal bir hıyar değilsin değil mi Del?
Alors, Del? Je veux un autre exemple.
O halde Del, bize başka bir örnek verirsin belki.
Tu as dit : "Les Indiens"?
Del, sen "Yerliler" mi dedin?
T'en sais rien. Del... Pour moi, un con, c'est pas ça.
Del benim aptallık konusundaki görüşlerim seninkinden farklı.
Je vais te dire ce qui est stupide...
Del, aptallığın ne olduğunu bilmek ister misin?
Tu sais, Del... Il y a 150 ans, on t'aurait scalpé pour ce que tu as dit sur les Indiens.
Biliyorsun Del 150 yıl önce Yerli Amerikalılar hakkındaki sözlerin nedeniyle kafa derin yüzülürdü.
On pourrait scalper Del et il vivrait encore.
Yaşlı Del'in kafa derisini şimdi burada yüzebiliriz. Bize nasıl bir his olduğunu anlatabilir.
On discute.
Del, haydi ama, sadece konuşuyoruz burada.
Tu as de la chance.
- Kendini şanslı say Del.
Comment t'as su que Del ne mentait pas?
Del'in yalan söylemediğini nasıl bildin, hala anlamış değilim.
Elle était intime avec Del, si tu vois ce que je veux dire.
Del ile oldukça samimi gibi gözüküyor, fikrimi soracak olursan.
Il nous est arrivé quelque chose de terrible à Del et moi.
Del ile aramızda kötü şeyler oldu.
"Cher Del... " C'est une décision difficile, " mais je serai franche.
Sevgili Del bu yaptığım en zor şey, ama dürüst olmalıyım.
" Nous sommes devenus étrangers
Kabul et Del.
"Bonne chance, Del. " Betty. "
Sana iyi şanslar Betty.
Tu connais Del.
Del ile aramızın nasıl olduğumuzu biliyorsun.
Tu vas toucher beaucoup d'argent de l'assurance de Del.
Del'in poliçesinden bir sürü para kazandığını söylüyor.
De son assurance vie.
Del'in hayat sigortası poliçesi.
Del est mort!
Del öldü! - Ben ona ne yaptım ki?
M. et Mme Blaine, je peux vous assurer qu'elle est en vie... et qu'elle n'a rien à voir avec la mort de Del.
Şey, Bay ve Bayan Blaine sizi temin ederim, torununuzun hayatta olduğuna hiç şüphe yok. Ve onun Del Sizemore katliamı ile hiçbir ilgisi yok.
Elle est avec l'acheteur de Del.
Diyor ki Del'in ayarladığı satıcı ile birlikteymiş.
Del.
- Del. - Del.
Il était incroyable!
Uh, Del, etkileyici biriydi.
Tu connais Del?
Del'i tanıyor musun?
Del et moi, ça remonte à loin.
Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama Del ile benim geçmişimiz vardır.
Del...
Del...
Del a plongé, il m'a attrapé et m'a sorti de là!
Del atladı, ve beni yakaladı, ve o... beni dışarı çıkardı.
Qu'il devait y avoir une raison.
Bunun bir nedeni olmalıydı, fakat Del?
Parce que Del, il...
- Çünkü Del... - Ah, doğru. Tamam.
T'avais raison, Del ne mentait pas.
Del konusunda haklıydın. Yalan söylemiyordu.
Il te soupçonne d'avoir fait scalper Del.
- O hala Del'in kafasını yüzenin sen olduğunu düşünüyor.
Ecoute. Tu n'as rien à voir avec ce que faisait Del, n'est-ce pas?
Dinle, Del'in karıştığı işle hiçbir ilgin yoktu, değil mi Betty?
J'ignore à quoi il était mêlé.
Del'in hangi işlere karıştığı hakkında hiçbir fikrim yok.
- Me dis pas que je suis stupide!
- Bana... Tamam, Del.
Je travaille pour le label Raiz del Cante, comme directeur musical.
Raíz del Cante için çalışıyorum Müzik yönetmeni olarak.
Pour les journaliers del Norte!
Daha ısınmadık bile, devam ediyoruz!
"Santo et Johnny",
- Brigan Tony, Santo and Johnny, "Il Guardiano del Faro".
Rita Pavone. "Il Ballo del Mattone." Tu connais cette chanson?
Rita Pavone dinlerdik. "II Ballo del Mattone." Bu şarkıyı bilir misin?
Tu te souviens d'une chanson de Rita Pavone, Il Ballo del Mattone?
Rita Pavone'un "II Ballo de Mattone" şarkısını hatırlıyor musun?
Vous vous souvenez par hasard d'une chanson... de Rita Pavone, "Il Ballo del Mattone"?
Acaba Rita Pavone'ın "II Ballo del Mattone"... adlı şarkısını hatırlıyor musun?
La Forza del Destino, un grand théme pour un génie comme lui.
La Forza del Destino, onun gibi bir dahi için müthiş bir eser.
- Del'argent!
Para!
- D'après le guide, le nom...
La Isla del Corda.
Concentre-toi, Zhaan.
Alo? Pusu del, Zhaan.
- Del Pozo.
- Del Pozo.
Paraiso del Mar.
- Prayzodonmor.
Lenombre de victimes s'élève à231passagers et6membres del équipage.
231 yolcu ve 6 mürettabatın... ölüm anı.
Tu perces, le verre casse et les barres s'enclenchent.
Camı matkapla del, cam kırılsın sonra civatalar yerine oturur.
Va à l'hôtel Del Plaza.
Hotel del Plaza'ya git.