English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Démos

Démos tradutor Turco

76 parallel translation
des démos, des pubs, pour te faire un peu d'argent,
demo, reklam gibi biraz para kazanmış olursun.
J'ai pas récupéré mon argent des 3 dernières démos.
Son üç deneme kaydından paramı alamadım.
On n'a pas de quoi payer ces démos tant que la maison de disques ne les a pas écoutées et payées.
Demo kasetleri kayıt şirketine götürüp parasını alamadan, sana demo kasetlerin parasını veremeyiz.
J'ai les démos gratuitement.
Bedava demolar bugün geldi.
Sans mon agent pour payer mes photos et mes démos... ma carrière est fichue.
Menajerim, fotoğraflarımın ve demolarımın parasını ödemezse bir yerlere gelemem.
Je préfère les démos.
Hayır, aslında demo daha iyi olur.
Je fous des démos dans le coffre, si tu croises d'autres labels.
Pekala, beni dinle DJay. Arabaya fazladan birkaç demo kaseti koydum. Plak şirketinden birileri olursa diye.
J'ai une pile de démos dans la bagnole.
Arabada bir sürü demo kaseti var.
Voilà les originaux, les démos.
Mastır kayıtlar, demo.
Je les enregistre. Je les fais écouter, les gens adorent. - Des démos?
"Abi?" dedi, "Ben bu suratı nerede yaptıracağım?" dedi.
Fatma, tu pourrais faire tes démos avec ça.
- O kız güzel kız. - Tamam baba, bağırma.
Ils ont des camions de déménagement, et un petit studio d'enregistrement où ils font des démos, géré par des membres de gang.
Küçük bir taşıma filosu ve çete üyelerinin demo kayıtlarını yapmak için kullandığı küçük bir kayıt stüdyosu var.
- Mais tout le monde s'en fiche! Harvey, voyons... ce sont des démos.
Ama bu kimsenin umurunda değil, Harvey.
La plupart du temps, le mec n'écoute pas les démos.
% 99,9 kaydınızı dinlemiyorlar.
Sur son bureau, il a des piles hautes comme ça de démos. C'est le loto du rock n'roll.
Ve masaları rock'n'roll piyangosunun kendilerine çıkmasını bekleyen diğer başvurularla dolu.
Justement, regarde toutes ces démos. Wahou.
Bu arada, şu demolara bir baksana.
Mes premières démos étaient très brouillonnes, pas très travaillées.
İlk demolarım tamamen taslaktılar. henüz ete kemiğe bürünmüş değillerdi.
Alors dis-moi que tu as bossé sur les démos que je t'ai demandées.
Bu yüzden, bana, senden rica ettiğim demoların üstünde çalıştığını söyle.
voila un conseil- - ne lui donne pas une de tes démos.
Al sana bir ipucu. Dinlemesi için demonu ona verme.
Mes démos.
Demolarım.
Ce sont mes démos.
Demolarım.
Ce salaud a toujours tes démos?
O salak senin kasedini hala rehin olarak mı tutuyor?
Où elles sont, ses démos?
Peki kaset nerede? Nerede olduğunu söyledi?
Ce serait pas mes démos que j'ai produites et qui m'ont coûté 6000 $?
Sanırım o benim, yapımına 6,000 dolar harcadığım kasedim oluyor.
Pour mes démos, je te devais bien ça.
Benim kasedimi kurtardın. En azından bunu yapayım.
Les démos que t'écoutes jamais?
Ya hiç dinlemediğin demolar? Onlarda bana şans tanı.
Une boîte de démos qui traine en attendant la poubelle.
Kutularca demo kaseti, stüdyoda çöpe atılmayı bekliyor.
Ils ont fait quelques démos et c'est vraiment cool.
Deneme kaydı yaptılar ve çok hoş oldu.
Les démos de Temple of the Dog.
Temple of the Dog " ttan demolar.
Il n'est pas prêt pour vos démos.
Lütfen durun. Adamım henüz demolarınızı istemiyor.
L'équipe utilise cette deux places pour les démos des sponsors.
Takım, bu iki koltukluları sadece sponsorları ağırlamak için kullanır.
Je pense que tu t'en sors bien pour beaucoup de démos.
Bence sen birçok konuda iyisin.
En fait, j'ai des démos pour les deux si vous...
Eğer isterseniz ikisi için de demo kaydım -
Maintenant, chérie, je t'ai entendue chanter. J'ai entendu tes démos.
Şimdi tatlım, şarkını, demolarını dinledim.
J'ai écouté quelques-unes de tes démos.
Demolarının bir kaçını dinledim.
Les gens nous envoient des démos.
Insanlar bize demolarini yolluyorlar..
"Jessie's Girl" sur une démos qu'ils lui ont donné.
.. demoları içinden sadece "Jessie's Girl" ü seçti.
Commence à écouter les démos.
Demoları dinlemeye başla.
J'ai dû envoyer une centaine de démos.
Yüzlerce demo gönderdim.
Vous avez déjà fait quelques démos?
Demo yaptınız mı?
Eh, tu as eu l'occasion d'écouter les autres démos?
Diğer demoları dinleme fırsatın oldu mu?
Vous voulez une de mes démos, chef?
Efendim, Demolarımdan ister misiniz?
Démocratie vient du grec "demos", signifiant "le peuple"
Demokrasi, Yunan halkı tarafından çıkarılmıştır. Demek oluyor ki insanlar,... tam anlamı ile..
Un ado qui collectionne les démos de ses potes n'a même pas voulu de moi.
Beni işe almak istemedi. Orada bir şey yok.
Demos!
Demos!
Il etait dans son droit Demos de tuer.
Demos'u öldürme hakkına sahipti.
Assez avec tes démos!
Neil, yine mi şu lanet demo kasetler?
Pendant son temps libre, il fait des démos.
Hala boş zamanlarında bodrumda demo kayıtlar yapıyor.
Demos était juste.
Demos eksik verdi.
Les gens enregistrent des démos tout le temps, et rien ne leur arrive. Je ne voulais pas dire ça.
- Öyle demek istemedim.
" Envoyez-nous vos démos.
" Demonuzu yollayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]