Translate.vc / Francês → Turco / Düring
Düring tradutor Turco
51 parallel translation
Cette bombe en Syrie au camp de réfugiés. n'était pas destinée à During ; elle était pour moi.
Suriye'deki mülteci kampındaki bombalı saldırı Düring'e yönelik değil, bana yönelik yapıldı.
Herr During, ces messieurs ne veulent pas s'identifier.
Bay Düring, bu adamlar kendilerini tanıtmıyorlar.
During... m'a demandé de faire le point avec toi.
Düring, seninle gelmemi istedi.
Il le comprend.
Düring bu anlıyor.
Attends, est-ce que During sait que tu as ça?
Düring bu belgenin sende olduğunu biliyor mu?
Otto During a décidé de rendre visite au camp General Alladia.
Otto Düring, General Alladia Kampı'nı ziyaret etmeye karar verdi.
Qui During rencontre-t-il?
Düring kiminle buluşacak?
La famille During a fait fortune pendant la seconde guerre mondiale en faisant travailler des prisonniers à mort dans leurs aciéries.
Düring'in ailesi 2. Dünya Savaşı'nda mahkumları çelik fabrikalarında ölesiye çalıştırıp servet kazandı.
Je suis de la fondation During.
Düring Şirketi'nden geliyorum.
"Chaque Musulman pieux est un extrémiste," est-ce là ce que Otto During pense?
"Her dindar Müslüman teröristtir." Otto Düring böyle mi düşünüyor?
Otto During prévoit une visite plus tard dans la semaine.
Otto Düring, bu haftadan sonra oraya gitmeyi planlıyor.
Le conseil invite Otto During à se rendre au camp Général Alladia en tant que notre invité d'honneur.
Divan, Otto Düring'i onur konuğu olarak G. Alladia Kampı'nı ziyarete davet ediyor.
Otto Düring a prévu une visite plus tard cette semaine.
Otto Düring, bu haftadan sonra bir ziyarette bulunmak istiyor.
Le conseil convie Otto Düring pour visiter le camp Général Alladia comme notre honorable invité.
Divan, Otto Düring'i onur konuğu olarak G. Alladia Kampı'nı ziyarete davet ediyor.
Fondation Düring, nous sommes là pour voir le Colonel Haugen.
Düring Vakfı'ndan geliyoruz, Albay Haugen'la görüşmeye geldik.
Je m'occupe de l'aide étrangère pour Otto Düring.
Otto Düring adına yardım kampanyası işlerini yürütüyorum.
Vous aurez besoin de ressources et M. Düring vous les garantira.
Kaynağa ihtiyacınız olacak ve Bay Düring size bunu sağlayacak.
M. Düring aura besoin d'aller plus loin que ça, tout comme la presse.
Bay Düring'in bundan daha uzağa gitmesi gerek. Basının da.
Et M. Düring doit être libre de se déplacer ici et là dans le camp.
Bay Düring'in kamp alanında rahatça dolaşması gerekiyor.
La fondation Düring est reconnaissante.
Düring Vakfı size minnettar.
M. Düring a été invité ici par le Commandant Al-Amin à Berlin.
Bay Düring buraya Berlin'deki kumandan El-Amin tarafından davet edildi.
Je ne peux garantir la sécurité de M. Düring plus longtemps que ça.
Ben bile Bay Düring'in güvenliğini bundan fazla garanti edemem.
Je ne sais vraiment pas, les deux travaillent pour Düring.
Bilemiyorum ama ikisi de Düring için çalışıyor.
M. Düring est arrivé sain et sauf.
Bay Düring güvenli bir şekilde geldi.
Quand j'ai entendu que c'était toi. Qui venait, ici. Otto During?
Otto Düring ile buraya gelen kişinin sen olduğuna.
Voilà un chèque de la société Düring de 10 millions de dollars.
İşte burada Düring Vakfı'ndan 10 milyon dolarlık çek.
Pourquoi voulaient-ils la mort de Düring?
Neden Düring'i öldürmek istediler?
Monsieur Düring.
- Bay Düring.
Je ne suis pas un homme d'Etat, monsieur Düring.
Ben devlet adamı değilim Bay Düring.
- Que dit During?
- Düring ne söyledi?
Otto Düring était dans la merde et ta petite amie l'en a sorti.
Otto Düring bokun içindeydi ve kız arkadaşın onu kurtardı.
La tentative d'assassinat au Liban, During n'était pas ciblé, c'était moi.
Lübnan'daki suikast girişiminde Düring hedef değildi, ben hedeftim.
Herr Düring, ces hommes ne se sont pas présentés.
Bay Düring, bu adamlar kendilerini tanıtmıyorlar.
Saul Berenson a dérobé une clé USB du bâtiment, ensuite il est parti voir Otto Düring à son club.
Saul Berenson binadan bir flaş bellek çıkarttı sonra kulübünde Otto Düring ile buluştu.
Il méprise Düring.
Saul, Düring'i sevmiyor.
Elle travaille pour Düring.
Düring için çalışıyor.
Mais ça ne veut pas dire qu'il n'a pas fait une seconde copie qu'il aurait donnée à Düring.
Ama ikinci bir kopyasını yapıp bunu Düring'e vermediği anlamına gelmez bu.
Est-ce qu'il vous a jamais parlé d'Otto Düring, ou de la Fondation?
Sana hiç Otto Düring'ten bahsetti mi ya da Vakıf'tan?
Oui, Otto Düring est mon complice.
Evet Otto Düring benim suç ortağım.
Je les ai passés à Otto Düring.
Otto Düring'e onları verdim.
- Je les lui ai transmis via Düring.
- Belgeleri ona vermesi için Düring'e verdim.
Saul Berenson a fait sortir une clé USB du bâtiment puis il a rencontré Otto Düring.
Saul Berenson binadan bir flaş bellek kaçırdı ve Otto Düring ile buluştu.
Via Otto Düring.
- Otto Düring aracılığıyla.
C'est la déposition de Faisal Marwan, faite à la Fondation During.
Bu Faisal Marwan'ın Düring Vakfı'nda verdiği ifadesidir.
M. Berenson, Otto Düring à l'appareil.
Bay Berenson, ben Otto Düring.
Nous étions inquiets que During tente quelque chose Ă la derniĂ ¨ re minute il n'a pas été trĂ ¨ s coopératif dans le passé.
Düring'in son anda bir şeyler çevireceğinden endişelendik. Geçmişte pek işbirliği yapan biri değildi.
Dites moi, vous agissez pour votre compte ou avec la bénédiction de la fondation During?
Tek başınıza mı hareket ediyorsunuz yoksa Düring Vakfı'nın yardımıyla mı?
C'est une amie d'Otto Düring, comme toi.
Sonra onun Otto During'in arkadaşı olduğunu hatırladım. Sen de Otto During'in arkadaşlarından birisin.
Düring vous a présentées à Berlin chez l'ambassadeur.
Berlin'de büyükelçinin evinde Otto During tarafından tanıştırıldınız.