English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Encounters

Encounters tradutor Turco

62 parallel translation
Ca me semblait bizarre. Mais j'en suis content.
"Close Encounters" ve "Star Wars" farklıydı, çünkü ne yapabileceklerini görüyordunuz.
Pour les habitués de Close Encounters... ou du futuriste Star Destroyer, la 1ère vision... à l'intérieur du vaisseau a été surprenante... voire décevante.
Yakın Karşılaşmalar ya da Star Destroyer gibi filmlere alışık olanlar açısından, ziyaretçilerin uzay gemilerinin içinin pek de beklendiği gibi olmayışı hayal kırıcıydı.
- Rencontres.
- Encounters.
Libéré le 29 novembre, vient aussitôt à L.A., où il reprend la direction du club Rencontres.
29 Kasımda serbest kalıp hemen Los Angeles'e gelmiş Encounters diye bir kulüp açmış.
Au club Rencontres.
Encounters kulübüne.
Fusillade au club Rencontres.
Kulüp Encounters'da silahlı çatışma var.
Rencontres du troisième type... quelle blague!
Close Encounters ( Yakın İlişkiler ), k.çıma anlat!
Je chantonne l'air de Close Encounters pendant mon sommeil.
Dawson uykumda Üçüncü Türden Yakın İlişkiler'in müziğini sayıklıyorum.
On pourrait peut-être rentrer et se regarder un film?
Eve gidip, "Close Encounters" filmini seyredelim mi?
C'est comme dans Close Encounters of the Third Kind.
Yapma. İyi bir nisansın Jacke Brown ama çok kötü alışveriş ediyorsun.
"Rencontres du 3e type", ça te dirait?
Close Encounters'ı seyretmek ister misin?
Rencontres du 3e type? ET? Qui sait?
Close Encounters, E.T. Kim bilir?
Mon père travaillait là pendant ses études... ma mère était venue voir Rencontres du troisième type. Elle a trouvé ça rasant.
Babam tezgahta çalışıyormuş annem de Close Encounters'ı izlemeye gelmiş.
Comment peut-on trouver ça rasant?
Close Encounters'ta nasıI sıkıIır?
Putain de Rencontres du 3e Type.
Sikmişim Close Encounters'ı.
Mystery Writers Épisode 309 Close Encounters of the Murderous Kind
3 x 9 Close Encounters of the Murderous Kind
Un pilote d'un nouveau programme de télé-réalité s'intitulant "Grave Encounters".
Grave Encounters adında bir realite şovun pilot çekimiydi.
Si vous êtes prêt, c'est le moment d'avoir une...
Eğer hazırsan Grave Encounters zamanı.
"Grave Encounters" ( rencontre fantomatique )
Grave Encounters
( Ne pas copier le film )
Grave Encounters Bölüm Altı : Hayaletli Sığınak
Bienvenue dans un nouvel épisode de "Grave Encounters".
Grave Encounters'ın yeni bölümüne hoş geldiniz.
Maintenant faisons le point avec notre ingénieur, Mat.
Tamam, burada dahi Grave Encounters teknisyeni ile birlikteyiz, Matt.
Grave Encounters! ( Rencontres fantomatiques )
Grave Encounters zamanı!
Trouvée pour la première fois par notre équipe.
Grave Encounters takımı tarafından bulunan ilk kanıt.
C'était "Grave Encounters", Présenté par Lance Preston.
Grave Encounters, Ben Lance Preston.
C'était Grave Encounters...
Grave Encounters.
Vous présente : Grave Encounters 2 Traduit par :
Onur Engin Doyan ( onurap )'Gizem'ime itafen...
Et la prochaine chose dont nous allons parler est le DVD, "Grave Encounters".
Ve konuşacağımız diğer bir şeyde'Grave Encounters ( Mezar Buluşmaları )'.
Grave Encounters.
Grave Encounters.
- Grave Encounters.
- Grave Encounters.
Ils ont vraiment rencontré des fantômes.
Onlar'Grave Encounters'yla tanıştılar.
Le pire, je crois que j'ai ce film "Grave Encounters", je laisse comme note.
Bence Grave Encounters o kadar iyi değildi.
"Grave Encounters 2"
Grave Encounters 2. - -onurap--
C'est le gars qui a distribué, "Grave Encounters".
'Grave Encounters'filminden bir adam.
Et c'est l'endroit où ils ont filmé "Grave Encounters".
Bence bu'Grave Encounters'ı çektikleri yer.
J'ai besoin de votre aide, pour trouver des réponses. Au sujet du film que j'ai vu la semaine dernière, "Grave Encounters".
Grave Encounters filmindeki şeylere... cevap bulabilmek için geçen hafta.
Un film où il a participé, c'est "Grave Encounters".
Grave Encounters'ı çekmişler orada.
Vous connaissez "Grave Encounters"? Vous savez, la série à la télévision?
Bilirsin'Grave Encounters'?
Elle connaissait "Grave Encounters".
'Grave Encounters'ı biliyormuş.
Bonjour à tous, je sais que ça fait un moment que j'ai posté quelques... Mais, il s'est passé beaucoup de choses étranges, sur nos recherches "Grave Encounters".
Meraba millet, Biliyorum şeyi yolladığımdan beri biraz zaman geçti... ama araştırmalarım ve kayıtlarım sırasında bir sürü garip olay yaşadım.
Écoutez-moi, "Grave Encounters" est réel.
Bana bakım,'Grave Encounters'gerçek.
Jerry Hartfield, il a été le producteur de "Grave Encounters"!
Jerry Hartfield,'Grave Encounters'ın yapımcısı.
Je sais pour "Grave Encounters".
"Grave Encounters" ı biliyorum.
Je sais que "Grave Encounters" était vrai.
'Grave Encounters'ın gerçek olduğunu biliyorum.
"Grave Encounters 2" Peux-tu croire ça?
'Grave Encounters 2'Buna inanabiliyor musun?
Où ils ont filmé "Grave Encounters".
Grave Encountersın çekildiği hastane.
Hey, tu devrais placer un mot sur "Grave Encounters".
Hey bize önceki'Grave Encounters'neler olduğunu anlatmalısın.
Et l'équipe de "Grave Encounters" est décédé en essayant de le prouver.
ve'Grave Encounters'ekibi bunları çekerken öldüler.
Sean Rogerson et une équipe de "Grave Encounters".
Sean Rogerson ve Grave Encounters'ekibi...
Nous sommes venus ici, pour trouver des preuves que, "Grave Encounters" est vrai!
Biz buraya Grave Encounters filminin gerçek olduğuna dair kanıt bulmaya geldik.
Bonsoir et bienvenue à un nouvel épisode de, "Grave Encounters".
İyi günler Grave Encounters'ın Bir diğer bölümüne hoş geldiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]