English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Experience

Experience tradutor Turco

12,020 parallel translation
C'est difficile d'expliquer à quelqu'un qui n'a pas ou n'aura jamais cette experience, mais, Lindsay la grossesse c'est tellement magique. Je veux dire, ma peau est éclatante.
Yaşamamış ve muhtemelen hiç yaşamayacak birine tarif etmek zor ama Lindsay hamilelik büyülü bir dönem yahu.
mais j'ai de l'expérience.
Editör olmak için fazla genç görünebilir ama tecrübem var.
L'équipe d'admissions vient nous rendre visite demain pour regarder l'expérience de Stanford.
Kabul ekibi yarın Stanford'un deneyini kontrol etmek için ziyarette bulunacaklar.
Eh bien, si l'université n'est pas impressionnée par mon expérience de demain, alors d'accord, on fera notre chasse au trésor.
Ah evet. Eğer üniversite ekibi yarın benim deneyimden etkilenmezse o zaman tamam, hazine avı işine girerim.
De mon expérience limitée avec les agents du FBI, ils ont toujours une équipe de couverture pas loin. Nous en avions une, mais nous l'avons renvoyée.
Federal Büro ajanlarıyla olan kısıtlı deneyimime göre her zaman bir kamufle ekip yakında olur.
On a raté toute notre expérience au lycée en essayant de résoudre le mystère qu'est Alison.
Alison'ın gizemini çözmeye çalışırken lise hayatımızı kaçırdık.
De par mon expérience, de tels exploits n'arrivent pas subitement.
Deneyimlerime göre, çoğu başarı bir gecede olmaz.
Y'a-t-il quelqu'un ici qui ait de l'expérience chirurgicale?
Ameliyat deneyimi olan var mı?
Une expérience.
- Bir yolculuk. Bir deney.
nous pourrions vous mettre dans un état de relaxation, pour tenter de revoir votre expérience.
Sizi rahat bir evreye sokabilirsek deneyiminize yeniden erişmeye çalışabilirsiniz.
C'est une expérience qui te transforme.
Hayır. Bu mükemmel bir deneyim olacak.
Mais d'après mon expérience, nous pouvons avoir plus de certitude - Avec une suture ligature. - Sur base de votre expérience?
Deneyimlerime dayanarak sütural bağın daha kesin bir çözüm olduğunu söyleyebilirim.
Son expérience ne l'exempte pas d'erreur.
Kıdemli olması hata yapmayacağı anlamına gelmez.
Pour la plupart, c'est ce à quoi nous nous attendions... des fermiers et boutiquiers, sans expérience mais faisant leur maximum.
Bir çoğu beklediğimiz gibi çiftçiler, esnaflar tecrübesizler ama ellerinden geleni yapıyorlar.
Il est peut être sans expérience mais c'est probablement le meilleur sniper que j'ai jamais vu.
Tecrübesiz olabilir ama muhtemelen şimdiye kadar gördüğüm en iyi uzak mesafe nişancısı.
Pour mon expérience future, c'est comment l'université?
Bir gün gideceğim için soruyorum, üniversitede neler oluyor?
Qu'est-ce que ta propre expérience te suggère au sujet de ce type, étant donné la façon de vivre d'Alice?
Alice'in yaşam şekline ve kendi tecrübelerine dayanarak... -... adam hakkında ne söylersin?
Ça ressemble à la voix de l'expérience.
Tecrübe konuşuyor sanki.
J'ai pas vraiment d'expérience...
Çok fazla deneyimim yok...
C'est vrai, mais c'était plutôt une expérience.
Atladım ama daha çok keşif gibi bir şeydi.
Mon expérience à écrire des romans policiers m'a préparé pour le danger. Ne t'inquiète pas.
Endişelenmeyin.
Note ça comme une expérience d'apprentissage.
Bunu bir deneyim olarak kenara not et.
Vous vouliez vivre l'expérience Alex Cole.
Alex Cole deneyimi yaşamak istedin.
Je voulais expliquer le trou de deux ans dans mon expérience professionnelle.
İş hayatımdaki iki yıllık boşluğu açıklamak istedim.
Je ne veux pas la placer au sein d'une expérience.
Onu seanslara sokmanızdan bahsetmiyorum.
Par expérience, les meurtriers peuvent être sentimentaux et maternels.
Tecrübelerime göre, katiller anneler kadar duygusal olabilir.
Mon expérience au commissariat n ° 12 m'a rendue à l'aise dans une position de leader,
12. karakoldaki tecrübem beni liderlik pozisyonu için hazırladı...
Je suis si présente, si bien dans mon corps et en même temps, je flotte, comme si je re gardais mon expérience s'expérimenter, comme si littéralement je n'avais aucun souci ici-bas!
Olduğum yerdeyim, kendi bedenindeyim ama uçuyor gibiyim bir yandan. Tecrübe edilmesi gereken bir tecrübeyi izlemek ama dünyadaki hiçbir şeyi umursamamak gibi.
Je... Je me sers de mon expérience pour m'aider à montrer à quel point c'est dur pour des gamins sans abri de saisir leur chance.
Ben tecrübelerimi kullanarak evsiz bir çocuğun yaşama şansı bulmasının ne kadar zor olduğunu anlatmaya çalışıyorum.
Je vais vous donner une certaine latitude ici, basée sur votre expérience et l'avis de votre capitaine.
Sana biraz esneklik tanıyacağım. Tecrübelerine ve başkomiserinin sağduyusuna güvenerek.
Certains la décrivent comme une expérience océanique, une unité avec toutes choses.
Bazıları bir okyanus hissi olarak tanımlıyor, her şeyle birlik olma.
Donc cet homme a essayé de me tuer, et on le récompense d'une expérience océanique.
Yani bu adam beni öldürmeye çalışıyor ve biz de onu okyanus hissi ile ödüllendiriyoruz.
En plus, j'ai contrefait ta signature pour être sûre que cette expérience de stagiaire compte pour mes cours.
Ayrıca stajyer kredisi almak için imzanı taklit ettim.
Nous ne sommes pas sûrs, était-ce une attaque alien calculée, ou une expérience ratée.
... ne desek bilemiyoruz. Bu bir uzaylı saldırısı mıydı yoksa ters giden bir deney mi?
Ça demande seulement de l'expérience.
Söyleyebilmek çok fazla tecrübe gerektirir.
C'est l'expérience Manutaki.
Manutaki tecrübesi.
D'un côté, je me dis : "Ça pourrait être une expérience incroyable."
Aslında bir parçam "Evet" diyor. Harika bir insan deneyimi olabilir.
C'est une femme d'expérience dans une grande ville.
Bak, Alice büyük şehirde yaşayan, işi başından aşkın bir kadın.
Désolé que tu aies raté l'expérience transcendante de serrer la main de Brad.
- Tamam, neyse. Hayatını değiştirecek olan Brad Honeycutt'la el sıkışma tecrübesini kaçırdığın için üzgünüm.
Je vais te dire... J'ai eu une expérience similaire avec une colocataire.
Meşhur tavuklu salatam için hazır mısınız?
D'après mon expérience, dire "je suis désolé"
Tecrübelerime dayanarak. "Üzgünüm"
Vous êtes venus voir si votre expérience avait marché?
Küçük deneyiniz işe yaramış mı diye bakmaya mı geldiniz?
On peut répéter l'expérience autant de fois que vous voulez.
Deneyimi istediğiniz zaman tekrar edebiliriz.
Il savait que la dévotion était une expérience singulière entre l'homme et Dieu.
İnancın, Tanrı ile kişi arasındaki özel bir his olduğunu biliyordu.
C'est la première expérience de ce genre dans l'histoire du Bureau.
Siz türünüzün Büro tarihindeki ilk deneyisiniz.
Dans mon expérience, plus tu fuis loin, ça te rattrape plus vite.
Tecrübeme göre ne kadar kaçarsan o kadar arkandan gelir.
Et d'après mon expérience, c'est le meilleur moyen.
Ve tecrübelerime göre, en iyi yol bu.
Vous pouvez les étiqueter comme vous voulez, mais mon expérience est la mienne.
İstediğiniz gibi onları etiketleyebilirsiniz ancak tecrübem sadece kendimindi.
Les personnes avec autant d'expérience ont tendance à avoir un lourd passé.
Bu kadar tecrübeye sahip kişiler önemli maziye sahip olmaya eğilimlidirler.
Juste une autre expérience psychologique tordue de Quantico.
Çarpıtılmış bir başka Quantico psikoloji deneyi daha.
La communication en famille est une part essentielle de l'expérience "Faire pareil."
Aile iletişiminin aynı olması bu deneyimin önemli bir parçası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]