English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Fairchild

Fairchild tradutor Turco

151 parallel translation
3-2-3, vous êtes C. Idem sur Fairchild.
323, sen C'sin. Fairchild üzerinde aynısını yapacaksın.
Prenez le relais à Fairchild.
"C", Onu Fairchild'ta yakala.
Je la coincerai au carrefour.
Onu Fairchild'e geçtiği zaman yakalayacağım.
Je l'ai perdue!
"A, C", Fairchild'e kestirme yapın. Onu kaybettim.
Dans le domaine, il y avait aussi un chauffeur répondant au nom de Fairchild, que l'on avait importé d'Angleterre par le passé, en même temps qu'une nouvelle Rolls-Royce.
Malikanede ayrıca yıllar önce İngiltere'den ithal edilen..... Rolls-Royce ile birlikte gelen Fairchild adlı... bir şoför vardı.
Fairchild était un brillant chauffeur d'une grande élégance, comme les huit voitures sous ses soins.
Fairchild pırlanta gibi iyi bir şofördü..... baktığı sekiz otomobil gibi.
Fairchild!
Fairchild!
- Bonjour, Fairchild. - Bonjour, monsieur.
- Günaydın, Fairchild.
Que vous raconte votre fille, Fairchild?
Kızından ne haber?
Je veux dire, Fairchild.
Yani Fairchild.
Mère, c'est mademoiselle Fairchild.
- Anne, bu Bn. Fairchild.
Je respecte trop Fairchild pour empiéter sur sa vie privée, et j'espère que tu as le même respect pour sa fille.
Fairchild'a saygım çok. Kişisel hayatına karışmam. Kızına saygın olması gerek.
J'ai une solution très simple, on vire Fairchild.
- Basit. Fairchild'ı işten atarız.
- Fairchild, j'ai besoin de vous ce soir.
- Fairchild, bu akşam bana lazımsın.
Quelque chose ne va pas, Fairchild?
Sorun mu var, Fairchild?
Fairchild, je ne savais pas que vous étiez aussi snob.
Fairchild, hiç farketmemiştim, ne kadar snobsun.
Avec votre permission, Fairchild, je renvoie votre fille à Paris.
İzninle, kızını Paris'e geri göndereceğim.
Et puis, Miss McCardle, je veux deux cabines sur le Liberté, une au nom de mademoiselle Sabrina Fairchild, l'autre à mon nom.
Liberté vapuruna iki bilet istiyorum. Biri Sabrina Fairchild adına. Biri benim adıma.
Et, ensuite, Miss McCardle, qu'il y ait des fleurs dans sa cabine.
Bn. McCardle, Bn. Fairchild'ın kamarası için çiçek istiyorum.
Puis, transférez à Thomas Fairchild 1000 parts de Larrabee Common.
Thomas Fairchild'a 1.000 tane Larrabee adi hissesi aktarın.
- Mademoiselle Fairchild pour vous.
- Bn. Fairchild sizi arıyor.
Envoie-t-on tous ces cadeaux dans la cabine de mademoiselle?
O hediyeleri Bn. Fairchild'ın kamarasına göndereyim mi?
On dit ici que "Linus Larrabee..." C'est toi, n'est-ce pas? "... et Sabrina Fairchild... "C'est elle, n'est-ce pas? "... ont discrètement réservé deux chaises longues sur le Liberté. "
Diyor ki, Linus Larrabee, yani sen..... ve Sabrina Fairchild, yani o..... bugün kalkan Liberté vapurunda yanyana yerler ayırtmışsınız.
Je m'appelle Lady Mary Fairchild.
Adım Leydi Mary Fairchild.
Mon nom est le colonel Fairchild.
Ben, Albay Fairchild.
- Mais le gouverneur...
- Ama Bakan Fairchild...
- Surtout pas le gouverneur Fairchild.
- Özellikle de Bakan Fairchild'ı.
Où est Fairchild?
Fairchild nerede?
Fairchild.
Fairchild!
Fairchild.
Fairchild! Fairchild!
Il y a Fairchild.
Fairchild var.
Lois Fairchild, les chroniques mondaines.
Lois Fairchild. Toplum bölümü.
Fairchild, Mr.
Fairchild efendim.
Fairchild.
Fairchild.
Fairchild, ca fait un moment que je vous observe Vous avez un sens de l'organisation excellent.
Fairchild gözlerim üzerindeydi. Çalışma yöntemini seviyorum.
encore une chose, Fairchild.
Birşey daha var fairchild.
Fairchild, du Times.
Times gazetesinden Fairchild.
- Aurevoir mademoiselle Fairchild.
- Hoşçakalın Bayan Fairchild. - Lois.
Dr. Fairchild, nous voulions lui faire subir un interrogatoire de routine, mais il a essayé de filer.
Dr. Fairchild, onu sadece rutin bir sorgulama için istedik ama o dedektiflerden kaçmaya çalıştı.
Peut-être bien. Mais je pense que c'est lui qui a tué Robin Hammond.
Belki öyle Dr. Fairchild ama ben Robin Hammond'ı onun öldürdüğüne inanıyorum.
La fusion Fairchilds ne va peut-être pas se faire?
Fairchild Yiyecekleri'nin birleşimiyle ilgilendiğini duydum ve bu gerçekleşmeyebilir.
Ma femme, Morgan Fairchild.
Morgan Fairchild. - İşte biletim.
J'ai parlé au téléphone avec Morgan Fairchild pendant une heure.
Morgan Fairchild ile özel hattından bir saat konuştum.
Un Fairchild Marine. 1200 chevaux.
Fairchild Marine. 1200 ponies.
Morgan Fairchild, pour "Proposition finale".
Morgan Fairchild, "Son Teklif".
Mlle Fairchild, il me les faut pour 15 h.
Bayan Fairchild, bu kayıtların bugün 3 : 00'dan önce ellerimde olmaları lazım. Evet, Bay.
Au-dessus du garage vivait un chauffeur du nom de Fairchild, importé d'Angleterre il y a des années, avec une Rolls Royce et sa fille, Sabrina.
Ve garajın orada Fairchild soyadlı bir şoför yaşıyordu, yıllar önce İngiltere'den getirtilmişti, bir Rolls Royce ve Sabrina adındaki kızıyla birlikte.
- Rafraîchissement, Mlle Fairchild?
- İçecek bir şey, Bayan Fairchild? - Sabrina.
Prenez deux billets pour Paris. Un à mon nom, et un au nom de Sabrina Fairchild.
Paris'e iki bilet almanı istiyorum, biri benim, biri de Sabrina Fairchild için.
Mademoiselle Fairchild?
Vapurda bir centilmen var..... şapkasını düzeltmenizi rica ediyor. Bn. Fairchild?
- Fairchild.
- Fairchild.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]