Translate.vc / Francês → Turco / Farooq
Farooq tradutor Turco
49 parallel translation
La bonne nouvelle, c'est que Zafir et Farooq ont pisté un mail.
İşin iyi yanı Zafir ve Faruk e-postaları takip etti.
Il appartient à Rahim Farooq.
Rahim Farooq'a ait.
Puis-je vous présenter Rahim Farooq.
Size Rahim Farooq'u takdim ederim.
Mme Farooq, reconnaissez-vous cet homme?
Bayan Farooq, bu adamı tanıyabildiniz mi?
Mme Farooq, on va scanner vos empreintes dans notre système, d'accord?
Bayan Farooq, parmak izinizi alıp sisteme ekleyeceğiz, tamam mı? Bu standart bir işlemdir.
La photo chez la victime.
Rahim Farooq'un kızıdır.
C'est la fille de Rahim Farooq.
Onun kızı mı?
Mlle Farooq, c'est votre père. Mon pè...?
Baba...?
M. Farooq a été trouvé fumant enveloppé dans un pneu.
Bay Farooq bir lastikle sarmalanıp yangının içine bırakılmış.
À notre départ, M. Farooq était étendu par terre.
Biz oradan giderken Bay Farooq yerde yatıyordu.
- Et il n'a pas tué Rahim Farooq!
- Ve Rahim Farooq'u o öldürmedi!
Rahim Farooq a essayé d'arranger un mariage pour sa fille avec un autre homme nommé Ahmad.
Rahim Farooq adı Ahmad olan bir adamla kızını evlendirmeye planlıyordu.
C'est le téléphone de Maya Farooq?
Bu Maya Farooq'un cep telefonu mu?
Vous étiez là-bas ce matin, Mme Farooq, n'est-ce pas?
Bu sabah oradaydınız değil mi Bayan Farooq?
C'est Farooq.
Bu Farooq.
Farooq, reste ou tu es!
Farooq, kıpırdama!
Hasan Farooq.
Hasan Farooq.
Farooq est censé avoir recruté ses amis Al safi et Ramzi.
Arkadaşları Al Safi ve Ramzi'yi onun eğittiğini düşünülüyor.
If Al Safi et Ramzi sont ici à O'ahu. Et on peut être sur que Farooq n'est pas loin.
Al Safi ve Ramzi O'ahu'daysa emin olun, Farooq da fazla uzakta olamaz.
Okay, Si Farooq sait que ses amis sont morts, il fera peut-être marche arrière.
Belki Farooq arkadaşlarının öldüğünü öğrenince ortalıktan kaybolur.
Quoi qu'il en soit, nous avons besoin de trouver Farooq Rightway.
Her iki durumda da Farooq'u hemen bulmalıyız.
Farooq pourrait le conduire tout de suite à un emplacement cible.
Farooq hedefe o arabayla gidiyor olabilir.
Pas de Farooq.
Farooq yok.
Très bien, Farooq a conduit la voiture ici depuis une adresse à Waikiki.
Pekâlâ, Farooq arabayı Waikiki'deki bir adresten getirmiş.
- Farooq a disparu.
- Farooq gitmiş.
Les faux papiers de Farooq.
Farooq'un sahte evrakları.
On dirait que Farooq a planifier de s'enfuir.
Farooq kaçmayı planlıyor gibi.
Farooq n'ira nulle part sans ça.
Farooq bunlar olmadan bir yere gidemez.
C'est Farooq.
Farooq bu.
5-0! Farooq!
Five-O!
Restez ou vous êtes!
Farooq! Kıpırdama!
Miss Sania Habibullah, fille de Shahriyar Habibullah... M'acceptes-tu... Tariq Haider alias Taru Haider fils de Farooq Haider...
Bayan Sania Habibullah, Shahriyar Habibullah kızı beni Tariq Haider, diğer adıyla Taru Haider'ı Farooq Haider oğlu Shahi Tuk'damı ettiğin gibi beni de kabul ediyor musun?
Tariq Haider, ou plutôt "Taru" Haider, fils Farooq Haider.
Tariq Haider, yani Taru Haider, Farooq Haider oğlu.
M'acceptes-tu, moi, Tariq Haider, fils de Farooq Haider?
Beni Tariq Haider, Farooq Haider oğlunu kabul ediyor musun?
Farooq, je suis sérieux. Il va pleuvoir.
Farooq, ciddiyim bak.
- Farooq Gibran.
- Farooq Gibran.
Caitlin, avec Farooq dans l'immeuble, nous sommes tous condamnés à mort ici.
Caitlin, Farooq bu binadayken hepimiz ölüme mahkumuz zaten.
Farooq, il faut que tu m'écoutes.
Farooq beni dinlemelisin.
Pour détourner l'attention de notre intrus pendant qu'on travaillait pour récupérer ta vitesse.
Hızını geri kazanman için uğraşırken Farooq'un dikkatini dağıtmak için.
- Sterling Archer, voici Farooq Ashkani.
-... ve o kim? - Bu, Faruk Ashkani.
Jusqu'à hier, Farooq était un cyber-espion pour le gouvernement Pakistanais.
Daha düne dek, Faruk Pakistan istihbaratında görevli bir siber casustu.
Alors, voilà le truc, Farooq.
İşte asıl mesele Faruk.
Quoi? Non.
Bayan Farooq, sizin babanız.
Je vous en prie, M. Farooq, il n'y a pas de mal.
Lütfen Bay Farooq, bunun kötü bir tarafı yok.
- Farooq!
- Farooq!
Farooq!
Farooq!
- Farooq?
Faruk?