English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Faulkner

Faulkner tradutor Turco

157 parallel translation
- Jane Faulkner.
- Jane Faulkner.
- Continuez. Maintenant, à propos des sœurs Faulkner.
Faulkner kız kardeşlere gelince.
LA RONDE DE L'AUBE
Şafak Bekçileri William Faulkner'ın "Pylon" adlı romanına dayanmaktadır.
Les épreuves de Faulkner sont prêtes.
Bay White geldi, Faulkner düzeltmeleri de hazır.
- Tu connais William Faulkner?
William Faulkner'i taniyor musun?
mercredi, Walt Whitman.
Çarşamba Walt Whitman Cuma Faulkner ;
Vendredi, Faulkner, samedi et dimanche, Schopenhauer et Sartre.
Cumartesi ve Pazar da Schopenhauer ve Sartre..
Ce ne sont pas des astronautes, général.
Onlar astronot değil, General Faulkner.
J'aimerais parler au responsable de la restauration, M. Faulkner.
Gıda bölümü şefi Bay Faulkner ile görüşmek istiyorum.
- Bonsoir, M. Faulkner.
- Ne güzel bir akşam Bay Faulkner.
M. Faulkner est en vacances?
Bay Faulkner çıktı mı?
Dites à Faulkner que nous achetons toujours en gros chez vous.
Faulkner'dan şirketimizin düzenli büyümesi hakkında bilgi alabilirsiniz.
- Faulkner, Anderson, Fitzgerald.
- Faulkner, Anderson, Fitzgerald.
- Bon... donne-moi 2 Hemingway et 1 Faulkner.
- Pekala. ... bana iki tane Hemingway ve bir de Faulkner ver..
Faulkner.
Faulkner.
Docteur Faulkner, 6221.
Dr. FauLkner, 6221.
Colonel Faulkner.
Albay Faulkner.
Colonel Faulkner, je suis Thomas Balfour.
Albay Faulkner,... - Adım, Thomas Balfour. - Memnun oldum.
On vous paye pour risquer votre vie, j'espère que vous ne lui accordez pas trop de valeur.
Umarım makul bir değer biçersiniz. Güle güle Faulkner.
Emile exprimait sa satisfaction.
Emile'in sevinç ifadesiydi. Emile, seni Bay Faulkner'la tanıştırayım.
Voici M. Faulkner. - Voici mon fils, Emile.
- Allen, bu benim oğlum, Emile.
Appelez-le et dites-lui que Janders et Faulkner sont là.
Ona, Janders ve Faulkner'ın burada olduğunu haber verin.
Commencez votre exposé. Inutile d'être hostile, colonel Faulkner.
Düşmanca davranmanıza gerek yok, Albay Faulkner.
Colonel Faulkner!
Albay Faulkner!
Je ne vous invite pas, M. Faulkner.
Hiç hoş gelmediniz, Bay Faulkner.
Blake Jessie, colonel Faulkner.
Blake Jessie, Albay Faulkner. Yaş :
Colonel Faulkner, deux ans dans les salles de l'hôpital St Vincent m'ont durci le cœur et ramolli le reste.
- Albay Faulkner,... St Vincent hastanesinde geçirdiğim iki sene hem yüreğimi katılaştırdı, hem de moralimi bozdu.
Un message urgent pour le colonel. Remontez.
- General Faulkner'a acil bir mesaj var.
M. Limbani, je m'appelle Faulkner.
Bay Limbani, benim adım Faulkner. Hareket etmeyin.
- Comme vous diriez, M. Faulkner, je tiens le coup. - Comment vous sentez-vous?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, efendim?
Vous vous noierez dans le sang et vous mourrez, Faulkner.
Dökülen kanların içinde boğularak öleceksin, Faulkner.
D'accord. Je vous propose un marché.
Size bir önerim var, Faulkner.
Ils voulaient le faire, mais je ne peux pas, M. Faulkner.
Ama, savaşmak istiyorlar. Bunu yapamam, Bay Faulkner.
C'était une belle tentative.
Çok iyi bir denemeydi, Bay Faulkner. Henüz bitmedi.
Dylan Thomas, Delmore Schwartz, Fitzgerald, Faulkner... ils sont tous morts alcooliques.
Dylan Thomas, Delmore Schwartz, Fitzgerald, Faulkner ölene kadar içtiler.
Tu connais William Faulkner?
William Faulkner'i tanıyor musun? O kim?
Si j'étais William Faulkner... tu me laisserais te toucher comme ça?
Eğer William Faulkner olsaydım böyle dokunmama izin verir miydin?
- C'est pas du Faulkner.
- Kesinlikle Faulkner değil.
Les trois livres préférés de Faulkner étaient :
Zamanında Faukner şu üç romanı tavsiye edermiş :
Faulkner, Flannery O'Connor, Eudora Welty.
Faulkner, Flannery O'Connor, Eudora Welty.
William Faulkner est très fort sur les pots d'échappement.
William Faulkner, insanı gerçekten düşündürtecek egzoz şakaları yazardı.
ça se fait. Aux Etats-Unis, je suis controversé. Mais à Paris, où on a l'oreille littéraire... on a vite reconnu le génie... de Poe, de Faulkner et le mien.
Amerika'da, ben göz önündeki bir tartışılanım ama Paris'te, edebiyatla ile ilgili ne görseler çabucak tanrısallaştırıyorlar.
Mais Blaine Faulkner continuera d'observer les cieux, en espérant trouver un jour la preuve de leur existence mais aussi le bonheur dans un autre monde.
Ama gökyüzü Blaine Faulkner gibiler tarafından taranmaya devam ediyor. Sadece uzaylılarla ilgili bir kanıt bulmak umuduyla değil aynı zamanda mutlu bir dünya bulmak için.
Je cherchais un livre de Faulkner. Bref, il n'était pas à sa place.
Faulkner'ın bir kitabını arıyordum neyse, olması gereken yerde değildi.
Je survivrai, M. Faulkner.
- Yaşıyorum, Bay Faulkner.
- Vous êtes Faulkner.
- Siz, Faulkner olmalısınız. - Doğru.
Vous voulez déclencher une guerre civile.
Senin, bir iç savaşı tetiklemeye çalıştığını düşünüyorum, Faulkner.
L'homme est mort, M. Faulkner.
O adam öldü, Bay Faulkner.
Que voulez-vous?
- Ne istiyorsun, Faulkner? - Konuşma şekliniz çok kötü.
Vous êtes un homme remarquable, Faulkner.
Sen çok dikkate değer bir adamsın, Faulkner.
Si Faulkner vivait, il nous dirait de lire :
Bugün sorulsaydı şöyle derdi :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]