Translate.vc / Francês → Turco / Fernández
Fernández tradutor Turco
252 parallel translation
Mais non, ce n'est que l'île de Juan Fernández, où Robinson Crusoé vivait autrefois. Il y vit encore, d'ailleurs.
Ama burası bir zamanlar Robinson Crusoe'nun yaşadığı adaydı.
Si ça se trouve, c'est lui qui nous a baisés et qui a tué mon ami Angel Fernandez.
Bir kere beni oyuna getirdi ve onun yüzünden dostum Angel Fernández öldü.
Fernández, Gómez, Pérez, comme tout le monde?
Neden Fernández, Gómez, Pérez gibi normal bir isim koymadın ki?
Vous êtes le père de Camino Fernández?
- Camino'nun babası siz misiniz?
Pour Camino... Fernández, sœur de notre numéraire qui est en train de subir une intervention à Madrid, pour les futures vocations nous te prions, Seigneur, de nous donner la grâce pour que chaque jour nous soyons un peu moins indigne de toi
Şu saatlerde Madrid'te ameliyat edilen bünyemizdekilerden birinin kız kardeşi Camino Fernandez için ve gelecekteki ilahî çağrılar için dua ediyoruz Tanrım inayetini bize göster ki sana layık olamayışımız her gün biraz daha azalsın.
du Señor Ignacio Fernandez.
Biletleri señor Ignacio Fernandez adına düzenleyin.
José Fernandez Maria!
José Fernandez Maria.
Et vous Fernandez?
Ya sen Fernandes?
Etrange comme les mariages rendent les couples sentimentaux.
- Juan Fernandez Soler.
- Juan Fernandez Soler.
Müsaadenle.
Vous voyez ça? Tout ça aurait pu être évité.
Bay Juan Fernandez Soler olduğunu söylüyorlar.
Demande Fernandez au blue-bar!
Blue Bar'dan Fernandezi iste.
Mais qu'est-ce qu'il fout, ce sacré Fernandez?
Lanet olsun, Fernandez daha bulamadın mı?
Ça y est, je le sens. Fernandez nous a doublés. Ah, la crapule.
Fernandez dilerim bizi uyutmaya kalkmaz
Ah, c'est toi, Fernandez.
Alo? Fernandez, sen misin?
Juan Fernandez me les a faites. Une commande spéciale.
Juan Fernandez San Antone'da benim için yaptı onları.
... entre le caporal Jose Fernandez en short noir et le soldat Harry Higby en short blanc.
Siyah şortlu Onbaşı Jose Fernandez. Ve karşısında beyaz şortlu Er Harry Higby.
J'en ai fait cadeau à Fernandez pour les jardins du palais.
Onları, sarayın bahçesi için Başkan Fernandez'e verdim.
Fernandez voulait nommer Silvia ambassadrice de notre beauté.
Fernandez, Silvia'yı güzellik elçimiz olarak...
J'ai soutenu Fernandez.
- Fernandez'i destekliyordum.
Et qui maintient Fernandez à la présidence? La Constitution.
- Peki onu başkanlık koltuğunda tutan kimdi?
J'ai rendu tant de services à Fernandez.
Fernandez'e birçok iyilik yaptım.
Fernandez!
Fernandez!
Diaz dirige l'élection de Fernandez... et l'oblige à faire des concessions à l'Explint.
Diaz, Fernandez'in seçilmesine öncülük ediyor. Fernandez'i Explint'in taleplerini kabul etmesi için zorluyor.
Voici, mesdames et messieurs, les principaux traits de cet homme qui aujourd'hui, sans avoir jamais vu le peuple, organise la chute de Fernandez, usant de toutes les armes qui le conduiront au pouvoir... usant de toutes les factions,
İşte bayanlar baylar halkını hiç görmeyen bu adamın özgeçmişi. Fernandez'i devirmeyi planlıyor ve kendisini iktidara taşıyacak her türlü silahı kullanıyor.
S'il n'y en a pas, je gagne en chassant Fernandez!
Seçim olmazsa Fernandez'i devirip ben kazanırım.
Unis à l'Explint, vont vous détruire, toi, Vieira et Fernandez.
Explint'le birlikte seni mağlup etmek için, Vieira ve Fernandez.
Ramirez Fernandez Sanchez Eugenio y Mendoza.
Ramirez Fernandez Sanchez Eugenio y Mendoza.
Découverte par Diego Fernandez de Pereira le 9 février 1507.
9 Şubat 1507'de Diego Fernandez de Pereira tarafından keşfedilmiş.
"J'en déduis que vous avez un coeur dévoué et aimant. Votre ami, Raymond Fernandez."
Çünkü bir hemşiresin ve bu nedenle büyük bir kalbin olduğunu... sevgi ve rahatlık için büyük bir kapasiten olduğunu biliyorum.
Fernandez de New York. Emportez-les.
Korkarım New York'taki Bay Fernandez'le... oldukça ihtiraslı bazı yazışmalarınızı bırakmışsın.
N'établissez pas le chèque à l'ordre de Martha Beck. Mettez-le à l'ordre de Madame Raymond Fernandez!
Ve Martha Beck'i soruşturma.
Pour qui vous me prenez?
Bayan Raymond Fernandez'i soruştur.
J'attends dehors pendant que vous lui dites au revoir. Il faut que j'y aille.
Sen ona veda ederken, ben dışarıda beklerim, Bayan Fernandez.
En vertu des pouvoirs qui me sont conférés par la ville de Morris, New Jersey. Je vous déclare, vous, Doris Acker, et vous, Raymond Fernandez, mari et femme.
Ve böylece, New Jersey, Morris İlçesi sulh hakiminin... bana verdiği yetkiye dayanarak,... sen, Doris Acker ve sen...
Embrassez la mariée.
Raymond Fer-Fernandez, sizi karı koca... ilan ediyorum.
"A partir de maintenant, appelez-moi" Madame Fernandez ".
"Baylar bayanlar, şu andan itibaren... bana Bayan Fernandez diye hitap edeceksiniz."
- Fernandez voulait un petit pain.
- Fernandez dürüm istedi.
Charles Patrick Trumpington, Marcel Agnes Bernstein, Lewis Anona Rudd, John Malcolm Kerr, Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter,
Maktul, Arthur Reginald Webster Charles Patrick Trumpington, Marcel Agnes Bernstein Lewis Anona Rudd, John Malcolm Kerr Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter Felicity Jayne Stone, Jean-Paul Reynard Rachel Shirley Donaldson, Stephen Jay Greenblatt Karl-Heinz Muller, Belinda Anne Ventham Juan-Carlos Fernandez, Thor Olaf Stensgaard Pretoria Lordu Kimberley, Pretoria Leydisi Kimberley Yargıç Nigel Warmsly Kimberley Robert Henry Noonan ve Felix James Bennett'i 19 Aralık 1972 sabahı veya civarında öldürdüğünüz için.
Luis Fernandez.
Luis Fernandez.
Ray à Fernandez, Fernandez à Ray.
Ray'den Fernandez'e. Fernandez yeniden Ray'e.
Au 1, Kolomovski, Pologne. Au 2, Jatapathique, France, au 3, Gropovich, USA, puis Drabble, Trinidad, puis Fernandez, Espagne, et enfin Bormann, Brésil. Prêts!
Polonya'dan Skolomovski, Fransa'dan Zatapatique Birleşik Devletler'den Gropovich Trinidad'dan Drabble, İspanya'dan Fernandez ve dış kulvarda Brezilya'dan Bormann.
- Freddy Fernandez, appartement 17.
- Freddy Fernandez, 17 numara.
Fernandez et Strawberry, un affrontement de grands dans la dernière reprise, à Los Angeles.
Los Angeles'taki maçın bu son oyununda, Fernandez ve Strawberry, aklın ve yeteneğin savaşında karşı karşıyalar.
Fernandez attend le signal.
Fernandez işareti bekliyor.
Fernandez a lancé à une telle vitesse que Strawberry l'a raté net.
Fernandez öyle sert fırlattı ki, Strawberry topun geldiğini bile göremedi.
Nouveau lancer de Fernandez.
Fernandez'den bir atış daha...
Et Strawberry se demande ce que Fernandez va lui servir au prochain lancer.
Strawberry sahada dolaşıyor ve Fernandez'in sonraki atışının nasıl olabileceğini düşünüyor.
Strawberry et Fernandez s'affrontent.
Strawberry hazır, Fernandez de.
La tension monte. Strawberry et Fernandez s'affrontent.
Strawberry ve Fernandez mücadele ettikçe heyecan daha da artıyor.
Fernandez demande une balle neuve.
Fernandez yeni bir top istiyor.