English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Fi

Fi tradutor Turco

2,306 parallel translation
Elles vont me tuer rapidement si tu continues à me monter comme ça.
Böyle gazlamaya devam edersen bu tatiller çok yakında beni öldürecek, Fi.
Comment alors?
Fi. Nasıl ifade ederdin ya, Mike?
Il pense que Fi, Jesse et moi ne sommes que des soldats.
Sorun şu ki Takeda, hepimizi fedai sanıyor.
J'ai vraiment besoin de toi.
Zorunda kalmasam bunu istemezdim, Fi.
J'appellerai Fi, pour savoir comment ça va avec Huxley.
Hem böylece Fi'yi arar, Huxley meselesinin durumunu da sorarım. Peki.
J'appelle Fi et Jesse pour les mettre au courant.
Fi ile Jesse'yi arayıp durumdan haberdar edeyim.
Je dois te parler.
Seninle konuşmak istediğim bir şey var, Fi.
J'ai besoin de toi.
Sana ihtiyacım var, Fi.
C'est un nouveau boulot, pas une nouvelle vie.
Yeni bir işim olduğu doğru, Fi ; lakin yeni bir hayat değil.
On ne devait pas acheter des rideaux?
Fi, perdeleri buradan alacağız sanıyordum.
Ces vieux fichiers n'ont rien à voir avec le problème.
Birkaç eski dosya sorun olmaz kanısındayım, Fi.
Tu lui as dit?
Anlattın mı yoksa, Fi?
J'ai longtemps connu son mari aux "Joueurs Anonymes".
Kocası, fi tarihinden beri Adsız Kumarbazlar'dan tanıdığımdır.
Parfait.
Kusursuz olmuş, Fi.
Fi m'a dit que tu avais des problèmes avec certains trucs.
Fi, bazı meseleleri geride bırakma konusunda sorunlar yaşadığından söz etti.
Je ne suis pas fou.
Fi, aklım hala başımda.
Fi...
Fi...
Fi, je dois rencontrer Max - -
Fi, Max ile bir görüşmem var.
Fi, j'aimerais te présenter mon frère Paul.
Fi, seni kardeşim Paul ile tanıştırayım.
Eh, Fi, pourrais-tu lui dire que porter un mini-short ne fait pas de toi une prostituée?
Fi, şuna eteği kısa olan herkesin fahişe olmadığını söylemen mümkün mü acaba?
Désolé, Fi, je ne peux pas t'aider.
Kusura bakma, Fi. Sana yardımcı olamam.
Fi, qu'est-ce que tu fais?
Fi, ne yapıyorsun?
Fi, tu es à l'affut?
Fi, gözcü olur musun?
Fi, viens par ici! Fais attention! Attrapes-le!
Fi, gel buraya!
Fi, tu m'as tiré dessus! Arrêtes de pleurer.
Fi, beni vurdun!
Ok, Fi, la poulaille arrive.
Pekala, Fi. Mavili oğlanlar da geldi.
Fi, le plan est en marche.
Fi, taşlar yerine oturdu.
J'adore ton travail sur les rideaux, Fi.
Desenli perdelere tav oldum, Fi.
Euh, Fi, c'est un Glock 26 avec une gâchette facile.
Fi, o elindeki en ufak basınçla tetiklenen Glock 26'lardan.
C'est maintenant ou jamais, Fi.
Ya şimdi ya da asla, Fi.
Fi, appuie sur le bouton.
Fi, bas düğmeye.
Salut, Fi.
- Selam, Fi.
Hey. Fi adore ces bijoux. J'ai pas raison, ma puce?
Fi, bilekliklerimi çok sever değil mi?
Hey, Fi, dis à Michael de remercier son pote de la CIA pour moi.
Fi, Mike bizim yerimize CIA'deki arkadaşına teşekkür etsin.
Fi quelqu'un a tiré sur Max.
Fi, birisi Max'i vurdu.
Il a uploadé la vidéo depuis un spot Wi-Fi gratuit près du Vegas Motor Speedway.
Vegas Motor Yarış Pisti civarındaki bir noktadan açık kullanım kablosuz ağ üzerinden bir video yüklemiş.
Le café est bon, il y a le Wi-fi et pas de codétenu.
Kahve iyi, bedava kablosuz net var, hücre arkadaşı yok.
Et le Wi-fi. Les journalistes ne nous courent pas après.
Ofisimde elektrik de kablosuz net de var haber arabalarıysa yok.
- Nasser-Ali eut un soupçon. Alors qu'il appelait la mort de tous ses vœux,.. ... celle-ci semblait faire fi de sa personne.
Nasser Ali şüphelendi 5 gün ölümü çağırdı ama şimdi şaşkındı
Pas facile, mais possible. Je dois détecter leur signal wi-fi, m'introduire dans leur ordi et trouver leur compte de sécurité.
kolay değil ama imkansızda değil, wireless sinyalini tespit etmem lazım bilgisayarlarına girip güvenlik hesabını geçmeliyim
Tu sais qu'ils n'ont pas de Wi-Fi, ici?
Burada internet çekmiyor mu?
Moi, je crois au dieu du carnage qui règne sans partage depuis la nuit des temps.
Penelope, ben Vahşet Tanrısı'na inanırım. Fi tarihinden bu yana kuralları tartışmasız olarak kabul edilen Tanrı'ya yani.
Sachez aussi que nous avons un service Wi-Fi à bord.
Kablosuz internet hizmetimiz mevcuttur.
Où est passé le Wi-Fi?
Burada kablosuz bağlantı var mı?
Un livreur de fleurs cherchait ton adresse.
Fi, çiçekçi sizin adresi arıyordu. Al.
Sérieux, ces flocons, comment tu fais?
Fi, bu yulaf ezmesi yok mu. Nasıl yapıyorsun bilmiyorum ama...
Désolé.
Özür dilerim, Fi.
Un dernier.
Sadece bir kez daha, Fi.
Fi!
Fi!
Désolée, Fi.
Kusura bakma, Fi.
Fi - -
Fi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]