English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Fiero

Fiero tradutor Turco

46 parallel translation
Plus qu'avec ma Pontiac Fiero jaune.
Benim sarı Fiero'dan daha fazla yardımı olurdu.
- C'est une Fiero?
Bu bir Fiero araba mı?
- Oui, la bonne vieille Fiero.
Evet, eski model Fiero.
Bref, le Hummer roulait à contre-sens sur une route à sens unique. Le type de la Fiero a de la chance d'être vivant.
Neyse, Hummer araç tek yönlü yolda yanlış yönden geliyormuş.
Marshall, arrête ce que t'es en train de faire, grimpe dans ta monstrueuse Fiero, et viens nous rejoindre à Philly. Ça va être légendaire.
Marshall, ne yapıyorsan bırak, o koca götünü kaldır ve bizimle Philadelphia'da buluş.Bu efsanevi bir şey olacak.
Tu pourrais prendre un taxi jusqu'à Dutchess County et changer un pneu crevé sur la Fiero de Marshall?
Dinle. Taksiyle Duchess County'e gelip Marshall'ın arabasının patlak lastiğini değiştirir misin?
- Relaxe, je vais prendre la Fiero.
Merak etme, dostum. Fiero'ya binip gelirim.
Ton bébé Fiero s'est développé dans un très vieil homme Fiero.
Bebek Fiero'n artık ihtiyar bir Fiero'ya dönüşüyor.
Le souvenir de Marshall était moins minuscule, mais plus il s'estimait poussé vers le monde corporatif et éloigné de son rêve de sauvegarder l'environnement, plus fort il s'accrochait à cette Fiero.
Marshall'ın yadigarı o kadar da küçük değildi, ama şirketleştirilmiş bir dünyanın içine itildikçe ve çevresini kurtarma hayalinden uzaklaştıkça, o Fiero'ya daha da sıkı tutundu.
Comment va la Fiero?
Fiero nasıl?
La Fiero est à toi.
Fiero artık senindir.
Et voilà l'origine de la règle démente de Marshall "ni nourriture ni boissons dans la Fiero, pas même de l'épicerie".
Ve işte bu da Marshall'ın manyak "Fiero'dayken yemek, içmek hatta gıda malzemesi bile yok" kuralının çıkış noktası.
- Ah, le Fiero-asco.
- Ah, Fiero-asko.
- Le Fiero-asco?
- Fiero-asko mu?
Je ramène ma Fiero pour les vacances.
Fiero'yu aradan önce geri götürüyorum.
Ni nourriture ni boisson dans la Fiero.
Fiero'da yiyecek ve içecek yasaktır.
Ni nourriture ni boisson dans la F...?
Fiero'da yiyeyecek içicek yasak mı...?
Je sais que c'est beaucoup d'argent, mais c'est ma Fiero, vous savez?
Bunun çok para olduğunu biliyorum, ama bu benim Fiero'm.
Je suis sur le point d'être diplômé et de prendre un boulot juridique quelconque, et sans cette Fiero, je ne suis qu'un autre type en costume.
artık mezun olmak üzereyim ve şirketten birkaç hukuk işi almak üzereyim, ve Fiero olmadan, sadece takım elbise giyinmiş biri olacağım.
J'aimerais qu'on puisse prendre la Fiero, mais Marshall a cette règle démente de pas de nourriture.
Keşke Fiero'yu alabilseydik, ama Marshall'ın şu yiyecek yok kuralı var.
C'est ta Fiero.
Bu senin Fiero'n.
Cette Fiero représente beaucoup pour nous tous.
Bu Fiero'nun anlamı bizim için çok büyük.
Et ma Fiero n'est pas une Fiero qui a atteint les 200 000 miles.
Ve Fiero'mda 200,000 mil yol katetmiş bir Fiero değil.
Cette Fiero a effectué nos vies à tous.
Bu Fiero, hepmizin yaşamını etkiledi.
Cette Fiero devrait arriver à 200 000.
Bu Fiero 200,000'i görmeli.
Et alors Marshall a dit au revoir à sa Fiero.
Ve böylece Marshall Fiero'suna elveda dedi.
Arrivederci, Fiero!
Güle güle, Fiero!
- Je vais obtenir une Fiero.
- Bir Fiero alacağım.
Cette Fiero n'a pas de coussins gonflables.
Fiero'da ne yazık ki hava yastığı yok.
Son vrai nom est Dante Fiero, mais il a choisi Dennis Feinstein. C'est plus exotique ici.
Gerçek adı Dante Fiero, ama adını Dennis Feinstein yaptı çünkü Pawnee'de bu isim daha egzotik.
J.D Aldrige, voici Jeanette Fiero.
JD Aldridge, bu Jeanette Fiero.
Hé, tu veux voir une vraie Pontiac Fiero?
Gerçek bir Pontiac Fiero görmek ister misiniz?
Dans le futur, tu vis dans un motel pourri et tu conduis une Pontiac Fiero.
Sen de gelecekte ucuz bir otelde yaşıyor ve Pontiac Fiero kullanıyorsun.
J'ai une Pontiac Fiero?
Bir Pontiac Fiero'm mu olacak? !
Vous êtes Jeannette Fiero?
- Siz Jeanette Fiero musunuz?
Savez-vous ce que veut dire "fiero"?
Fiero ne demek biliyor musun?
ça me rappelle une voiture que je conduisais : une Pontiac Fiero.
Eskiden sürdüğüm bir arabayı hatırladım. Pontiac Fiero.
Les Fieros ont la réputation d'être marrantes à conduire.
Fiero'ları kullanmak eğlencelidir.
Mademoiselle Fiero.
- Bayan Fiero.
On déteste le chien hideux de Paul, mais on ne peux rien dire, parce qu'il ramène nos poubelles dans la cour.
Paul'un Fiero'sundan nefret ediyoruz. Ama hiçbir şey demiyoruz. Çünkü çöplerimizi topluyor.
Soit tu mets une bâche sur cette Pontiac ou bien tu la fais remorquer.
Sen de o Fiero'ya tente koydurt ya da çektirt.
Un grand réalisateur qui conduit une Fiero de merde avec des sièges de Scooby-Doo!
Scooby-Doo koltuklu Pontiac süren büyük yönetmen!
Tu es vraiment un idiot, Fierro.
Harbi geri zekâlısın Fiero.
Si je lésinais sur les détails, pourquoi ne pas utiliser une voiture bas de gamme?
"Detayları savsaklayacaksan, neden bir" "Fiero falan kullanmıyorsun?" diyorum kendime.
- La foutue Pontiac Fiero.
- Şu Fiero'yu diyorsun.
On sautait dans la Fiero et on roulait.
İlk 22 partiden sonra öğrenciler şaşırır mı sanıyorlar artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]