Translate.vc / Francês → Turco / Fung
Fung tradutor Turco
249 parallel translation
Chevalier Fung!
- Durun!
Nous sommes sauvés.
Evet, Bay Fung, tanrıya şükür sizsiniz.
Vous êtes notre sauveur.
Bay Fung, siz dürüst bir kişisisiniz..
Chevalier Fung, on nous a volés.
... bize yardım edeceğinizi düşündük.
Pitié, aidez-nous.
Lütfen, Bay Fung bize yardım edin?
Ne vous inquiétez pas, ce type va aller tout droit au Manoir du Tigre.
Evet, herşeyi ayarladık, gerekli bilgiyi aldıktan sonra Fung doğruca Kaleye gidiyor.
Le Chevalier Fung ne va plus tarder. Il ne doit pas nous voir ensemble.
... Fung Kaleye doğru yola koyuldu gitmemiz gerek, bizi görmemeli.
- Fung aux sabres jumeaux?
Peki burada ne arıyorsun?
Pourquoi vous êtes-vous battus avec Fung avant qu'il ne vienne ici?
Buraya neden böyle geldiğiniz belli oluyor ona hiç dokunmamalıydınız.
Sa maîtrise du sabre est exceptionnelle.
Efendim, Fung çok hızlıydı, herşey aniden oldu.
Tes hommes ont combattu Fung?
Anladığım kadarıyla Fung'u buldunuz, öyle mi?
Selon eux, le niveau de Fung est excellent. Quasi surnaturel.
Tabi'ki kaybetmişler, tehlikeli olduğunu söylüyorlar tehdid oluşturabilir ondan kurtulmamız gerek.
Frère Lung, nous devons attirer Fung ici afin de nous débarrasser de lui.
Bakın Efendim, sizi bilmiyorum ama onu öldürsek bence iyi olur, doğru olanda bu.
Et envoies-en une à Fung également.
Siz ona bir davetiye gönderin yeter.
Où est l'individu qui a blessé les nôtres?
Burada'Hei Ying Fung'kalıyormuş..... bu doğru mu?
Nous sommes venus en paix. Pourquoi s'en prendre à nous?
Bay Fung, buraya barışcı amaçlarla geldik, ama siz bize...
Chevalier Fung.
- Fung Kardes!
Frère Fung, je vais te préparer de quoi te régaler.
Fung Kardeş, hadi artık yemek yemeliyiz.
Frère Fung, cesse de blaguer.
Hadi, benimle dalga geçme.
Frère Fung, ne va pas à cette rencontre au Manoir.
Fung Kardeş, yanılmıyorsam Kaleye davet edilmişsin oraya gitmemelisin.
Frère Fung, il a une botte conçue dans le seul but de contrer les sabres jumeaux.
Dinle kardeşim, Lung üç parçadan oluşan demir sopalarla dövüşüyor tüm hamlelerimi etkisiz kılıyor..
Frère Fung.
Evet, bundan eminim.
Pensez-vous que Fung viendra?
Sizce'Hei Ying Fung'gelecek mi?
Notre Jin est mort des mains de Fung.
'Hei Ying Fung'kendisinin yenilmez olduğunu sanıyor.
Frère Fung, si tu te bats avec Lung, méfie-toi de cette botte.
Bak Kardeşim, orada Lung ile dövüşmek zorunda kalırsan çok dikkatli olmalısın.
Frère Fung, j'attendrai ton retour.
Kardeşim, seni bekliyeceğim.
Bienvenue, Chevalier Fung.
Bizi izliyeceksiniz.
Le Chevalier Fung.
'Hei Ying Fung'geldi efendim.
Mais c'est notre ami Fung aux sabres jumeaux.
Böyle bir davranış konuklara yakışmaz, öyle değil mi?
Chevalier Fung, pourquoi cette attitude?
Şimdi, söyle bakalım? Bu ne demek oluyor?
Tu prétends que le Chevalier Fung s'est attaqué à tes hommes.
Böyle bir suçlama herzaman yanıtlanmalıdır biliyorsun.
Fung, mon ami.
-'Hei Ying Fung'...
Fung, qu'en est-il de l'autre?
Genç adam, başka bir şey varmıydı?
Chevalier Fung, je crains que tu ne te sois fourvoyé.
Bay Fung, galiba bir hata yaptınız.
Fung, c'est avec insouciance que tu as utilisé tes armes pour faire le mal.
Cezalandıracağım, anladığım kadarıyla nedensiz yere öldürüyorsun.
Montre-nous ce que valent tes deux sabres d'où tu sembles tirer ton impudence.
Söylediklerine pişman olacağından eminim bakalım kılıçların'da yalanların kadar keskinmiymiş'Hei Ying Fung'?
Fung devrait être rentré maintenant.
Ben çıkıyorum, Fung'u beklermisin?
Lei Li, ce garçon sait se défendre.
Lei Li, Bay Fung için endişelenmene gerek yok değil mi?
De Fung aux sabres jumeaux.
Lütfen.. Hocamız'Hei Ying Fung'ile dövüştü.
Il est mort et enterré derrière le Manoir.
Fung öldü... Kalede.. ve gömdüler.
Ce Fung était un bon ami à lui.
Nereden bileceksiniz? - İkisi çok iyi dosttular!
Le chef Li m'a dit... que Fung était mort.
Haberi şimdi duydum... çok üzgünüm.
Où Fung est-il enterré?
'Hei Ying Fung'un mezarı nerede?
Mais tu as tué Fung. Je suis là pour le venger.
Kardeşim Fung'u öldürdün, intikamını almak için buradayım.
Fung avait besoin de ses deux mains pour manier ses sabres. Mais tu en manies trois avec une seule!
Fung, iki kılıcı olduğu halde beni yenmeği başaramadı ama sen tek kolun olduğu halde başardın... sen.. sen...?
Le conseiller Wei Zheng-yuan du cabinet royal présente son fils Wei Feng à Sa Majesté.
Kraliyet alimi Wai Jing Yuan ve oğlu Wai Fung... size saygılarını sunarlar.
Wei Feng, approche.
Wai Fung, gel buraya
Li Fung capturé.
Li Fung yakalandı.
Merci beaucoup.
Teşekkürler, Bay Fung.
Je veux que Fung vienne ici pour le vaincre au vu et au su de tous.
... Fung'u herkesin gözü önünde..
Wei Feng!
Wai Fung