Translate.vc / Francês → Turco / Gabriel
Gabriel tradutor Turco
3,092 parallel translation
Avez-vous pensé que Gabriel Waincroft avait tué votre père?
Gabriel Waincroft'un babanı öldürdüğünü düşündün mü?
Si Gabriel a tué le père de Chin, pourquoi Chin voudrait couvrir ça?
Eğer Gabriel, Chin'in babasının katiliyse, neden bunu örtbas etsin?
Gabriel était loin d'être aussi important que Chin Ho que son propre père.
Gabriel, Chin Ho'nun kendi babasından önemli değildir.
Aviez vous jamais eu idée de ce que Gabriel préparait tout ce temps?
Bunca zamandır Gabriel'in bu işin içinde olduğuna dair hiçbir fikrin var mıydı?
Ecoute, tout ce que je sais c'est que deux ans après la mort de mon père, Gabriel a dit à Malia qu'il partait pour un travail de construction sur le continent.
Bak, tüm bildiklerim babamın ölümünden iki yıl sonra Gabriel'in Malia'ya anakarada bir inşaat işi için ayrılacağını söylemiş olması.
Toi ou ta femme êtes entrés en contact avec Gabriel après ça?
Sen yada eşinizin bundan sonra Gabriel ile bir teması olmadı mı?
Si elle savait ce que Gabriel faisait, vous pouvez être sûr qu'elle me l'aurait dit et qu'elle aurait coupé les ponts immédiatement avec lui!
Eğer Gabriel'in ne yaptığını bilseydi, bana olanları anlatacağına ve sonrasında onunla hemen teması kesmesi gerektiğini bildiğine emin olabilirsin.
Je ne l'ai jamais revu, ni entendu parler de lui, ni même pensé à Gabriel Waincroft jusqu'à il y a cinq jours!
Onu asla görmedim, haber almadım yada beş gün öncesine kadar Gabriel Waincroft'u düşünmedim bile!
Dites-nous comment vous avez trouvé Gabriel, Lieutenant.
Gabriel'i nasıl bulduğunuzu bize anlatın, Teğmen.
Mais avant qu'elle puisse le remettre à Gabriel, il a été confronté par la police.
Fakat öncesinde o, parayla Gabriel'e dönemeden polis tarafından karşılanmıştı.
Quand nous sommes arrivés, elle était déjà sortie mais nous ne pouvions pas mettre en œuvre un plan tactique parce que Gabriel nous avait eu.
Evet oraya vardığımızda çıkıyordu fakat bir taktiksel plan uygulayamadık çünkü Gabriel, bizlerin farkına varmıştı.
C'est St. Gabriel
Aziz Gabriel hastanesi.
- Ne le fais pas, Gabriel.
- Bunu yapma Gabriel.
Gabriel, c'est un audit de sécurité du Département de la Défense.
Gabriel, onlar Savunma Bakanligi guvenlik mufettisleri.
Gabriel, au rapport.
Gabriel, rapor ver.
Gabriel, ça va?
Gabriel, iyi misin?
Un de nos soldats les plus décorés.
Gabriel Vaughn, ulkemizin en donanimli askerlerinden biri.
Gabriel possède une mutation génétique rare qui nous a permis de lui implanter une micro-puce dans son cerveau.
Gabriel çok nadir gorulen bir genetik mutasyon geçirdi ve bu da onun beynine bir mikroçip takmamizi sagladi.
Gabriel?
Gabriel?
Gabriel, tu m'entends?
Gabriel, beni duyuyor musun?
Gabriel, tu sais où tu es?
Gabriel, nerede oldugunu biliyor musun?
Emmène Gabriel auprès du Dr Cassidy.
Gabriel'i asagiya, Dr. Cassidy'e gotur.
Gabriel, calme-toi.
Gabriel, rahatla.
Gabriel, tu dois te calmer.
Gabriel, sakin olmalisin.
Tu t'appelles Gabriel Vaughn.
Adin Gabriel Vaughn.
L'IEM a interrompu les terminaisons nerveuses de Gabriel.
E.M.S. Gabriel'in sinir sistemini etkiledi.
La puce de Gabriel l'a apparemment rendu susceptible à une telle attaque.
Gabriel'in çipi, onun boyle bir saldiridan etkilenmesine neden oluyor.
Gabriel, on avait l'habitude d'écouter la 5ème symphonie de Mozart ensemble.
Gabriel, biz beraber Mozart'in 5'inci senfonisini dinlerdik, tamam mi?
Gabriel devrait accéder à...
Gabriel'in ulasimi olmasi gerek...
Quand Gabriel est dans l'immeuble, il accède au monde extérieur à partir du réseau interne.
Gabriel bu binada oldugu surece bizim dis dunya ile tek baglantimiz o.
Mais j'ai toujours accès aux serveurs internes, et... Gabriel aussi, donc.
Ama hala iç sunuculara erisim var ve Gabriel'in de olmali.
Si vous êtes là pour Gabriel, Cong, vous avez mal calculé.
Eger Gabriel için geldiyseniz, Cong, yanlis hesap yaptiniz.
Mais en vérité, Gabriel n'est pas mon problème.
Ama dogrusu, simdi sorunum Gabriel degil.
Pourquoi ne pas juste emmener Gabriel et partir?
Neden sadece Gabriel'i alip gitmiyor?
Bon sang, Gabriel.
Kahretsin, Gabriel.
Vous envoyez ces deux-là pour Gabriel?
Gabriel için bu ikisini mi gonderiyorsun?
On est amis, Gabriel.
Biz arkadasiz, Gabriel.
Gabriel, merci Seigneur, tu vas bien.
Gabriel, Tanriya sukur, iyisin.
Gabriel, il a corrompu mon dossier.
Gabriel, dosyami degistirmis.
Elle est l'ennemi, Gabriel.
O kadin dusman, Gabriel.
- Il te ment, Gabriel.
- Sana yalan soyluyor, Gabriel.
Gabriel, c'est Jin Cong.
Gabriel, bu Jin Cong.
Écoutez-moi, Gabriel.
Beni dinle, Gabriel.
Ce n'est pas vrai, Gabriel.
Bu dogru degil, Gabriel.
Et pourtant on m'a dit que vous avez tué sa femme.
Ve bana soylenenlere gore Gabriel'in karisini sen oldurdun.
Pensez à ce que vous faites, Gabriel.
Ne yaptigini bir dusun, Gabriel.
Vous n'avez aucun droit sur ces enfants, juste comme vous n'avez aucun droit sur Gabriel.
O çocuklar uzerinde hiçbir... soz hakkin yok... ayni Gabriel'de olmadigi gibi.
Vous ne voyez pas qu'il vous utilise?
Gabriel, seni kullandigini gormuyor musun?
Ces hommes étaient volontaires, Gabriel.
O adamlar gonulluydu, Gabriel.
Tu te bats du mauvais côté, Gabriel.
Bunun için yanlis tarafta savasiyorsun, Gabriel.
Et c'est un tir destructeur par Oahu! Gabriel?
Gabriel?