Translate.vc / Francês → Turco / Gatewood
Gatewood tradutor Turco
50 parallel translation
La paye, M. Gatewood.
Maaşlar, Bay Gatewood.
Pour vous, sûrement.
Sadece sizin için iyi, Bay Gatewood.
- Vous avez de la place?
- Bir yolcuya daha yer var mı? - Tabii ki var, Bay Gatewood.
Bizarre que Gatewood soit monté hors de la ville.
Gatewood'u öyle kasaba dışında yakalamak ilginç oldu.
Tu trouves pas ça drôle pour Gatewood?
Gatewood olayı sana da garip gelmedi mi?
C'est votre femme qui m'a donné chaud.
Karınız da beni çok sıcak bir şekilde uğurladı, Gatewood.
Nous allons être scalpés, Gatewood.
Hepimizin kafa derisi yüzülecek, Gatewood.
On nous l'a dit.
Söylediler, Gatewood.
- Gatewood.
- Hayır, Gatewood.
Je dois obéir aux ordres reçus.
Bay Gatewood, benim görevim emirlere itaat etmek.
Non, je suis heureux.
Ben mutluyum, Gatewood.
- Qu'y a-t-il, Gatewood?
- Senin derdin ne, Gatewood?
Où étiez-vous quand la cigogne est passée?
Dün gece çocuk doğarken sen neredeydin, Gatewood?
Si vous aviez 10 ans de moins...!
Keşke on yaş genç olsaydın, Gatewood!
Vous parlez trop, Gatewood.
Fazla konuşuyorsun, Gatewood.
Du calme.
Sakin ol, Gatewood.
- Comment vous appelez-vous?
- Adınız ne, bayım? - Gatewood!
- Elsworth H. Gatewood!
Elsworth H. Gatewood!
Ma première impression du Lt Charles Gatewood... reste gravée dans ma mémoire.
Üsteğmen Charles Gatewood'un bende uyandırdığı ilk izlenim... hafızamda canlılığını koruyor.
Le Lt Gatewood était enclin à garder ses distances.
Kişilik olarak Teğmen Gatewood biraz ketum biriydi.
Premier lieutenant Charles B. Gatewood.
Üsteğmen Charles P. Gatewood.
Lt Charles Gatewood.
Teğmen Charles Gatewood emrinizdedir.
Gatewood changea de stratégie :
Teğmen Gatewood ilginç bir taktik uyguladı.
Gatewood m'a fait son rapport sur votre périple.
Teğmen Gatewood sınırdan buraya yaptığınız yolculuğu anlattı.
Navré, le Lt Gatewood... est officier d'active.
Olmaz, özür dilerim, Teğmen Gatewood birlik komutanıdır. Burada sorumlulukları var.
Six semaines après mon arrivée à Turkey Creek... Gatewood et Al Sieber nous rendirent visite.
Ben Turkey Deresi'ne yerleştikten altı hafta sonra, Teğmen Gatewood... ve Al Sieberziyarete geldiler.
Apache défier Gatewood, venir se battre.
O Apaçi öne çıkıp savaşması için Gatewood'a meydan okuyor.
Gatewood, moi-même et de nombreux autres... avons dû subir l'humiliation d'un rappel à la base.
Demek istediğim, fikirlerinize pek katılmam... ama size saygı duyarım. Ayrıca siz görevdeyken... ordu çok iyi yönetildi.
Trente-cinq Apaches morts de faim. Je vous demande pardon, mon général.
Seni neden çağırdım biliyor musun Gatewood?
Gatewood choisit, pour l'accompagner, le guide apache Chato... ainsi que moi et Al Sieber, à qui la retraite pesait.
Anlaşıldı mı? Florida'da iki yıl.
Des chasseurs de primes. Le gouvernement local paie 200 pesos pour chaque homme... 100 pour les femmes... et 50 pour ces enfants.
Teğmen Gatewood yanında götürmek için Apaçi izci Chato'yu... ayrıca beni ve emeklilikten sıkılmış olan Al Sieber'ı seçti.
T'es qui, bordel? Charles Gatewood...
Biz içkilerimizi bitirirken sen de gel şöyle otur bakalım.
La guerre est finie.
Sana yalan söylemeyi mi öğrettiler Gatewood?
Gatewood fut aussitôt transféré dans une garnison éloignée... dans le nord du Wyoming.
Artık barış olacak. 4 Eylül 1886'da...
Au lieu d'être décoré pour son héroïsme... le Lt Charles Gatewood fut condamné à l'obscurité.
General Nelson Miles'a teslim oldu. Silahlarını teslim ederken, Geronimo sadece şunları söyledi... " Eskiden rüzgar gibi oradan oraya sürüklenirdim.
Leur mission pour l'armée des Etats-Unis est terminée. Nous les remercions pour leur aide.
Teğmen Charles Gatewood unutulmaya mahkum edilmişti.
M. Gatewood ne voudrait pas que j'en sois complice.
Sabah raporu komutanım.
Le véhicule volé est une Rover grise, immatriculée... Bravo Victor 54 Juliet Uniform Yankee, allant vers le sud sur Gatewood Street en s'éloignant du lycée Bevan.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Rover grise. Immatriculée Bravo Victor 54 Juliet Uniform Yankee, allant vers le sud sur Gatewood Street s'éloignant du lycée Bevan...
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Salut, Mme Gatewood, comment ça Kim sentiment?
Merhaba, Bayan Gatewood. Kim nasıl?
Stanley Gatewood.
- Stanley Gatewood.
Tu as bon long verre, Gatewood.
Gözlüğün çok güzel Gatewood.
C'est ton nom...
Adın bu mu? Gatewood mu?
Gatewood?
Evet.
Je ne suis pas bon fermier.
Ben iyi bir çiftçi değilim Gatewood.
Pendant que Gatewood me parlait, j'ai fait appel à mon Pouvoir.
Bugün Gatewood benimle konuşurken, içimdeki güce baktım.
A sa façon, comme Gatewood, il était fasciné par les Apaches.
Peki efendim.
Elle, et mes deux petites filles. Tuées.
Ya sen kimsin Gatewood?
Par ordre du Cabinet du Président des Etats-Unis... tous les guides chiricahuas sont en état d'arrestation... et seront transférés à la prison de Fort Marion... à St Augustin, Floride, avec les hors-la-loi apaches... menés par Goyakla, alias Geronimo!
Geronimo'nun sonunda teslim olmasını sağlayan... Teğmen Gatewood Kuzey Wyoming'de uzak bir garnizona tayin edildi.
Avec eux, il y a toujours des embrouilles.
Teğmen Gatewood hakkında.