English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Gaucho

Gaucho tradutor Turco

68 parallel translation
L'histoire m'a été racontée par un vieux gaucho de l'Uruguay. Ecoute bien.
Uruguaylı yaşlı bir Gaucho'nun hikayesi.
On vivrait comme des rois, nous deux, et je serais le plus riche gaucho, et je porterais des grosses bagues en diamants.
Krallar gibi yaşayacaktık. Dünyanın en zengin Gaucho'su olacaktım. Parmaklarım elmas yüzüklerle dolu olacaktı.
Les gauchos étaient heureux et gais.
Gaucho'lar mutluydu.
Les gauchos ont bien rigolé en nous voyant sur la ligne de départ.
Bizim piste doğru ilerlediğimizi gördüklerinde Gaucho'lar gülüştüler.
Les gauchos et leurs chevaux étaient prêts au départ.
Gaucho'lar ve atları dört nala koşmaya hazırdılar.
Alors? Il a dit oui pour Gaucho?
Gaucho için gitmedi mi?
Gaucho a le rôle. Chapman fera la lumière.
Wendy kız için Chapman kameramanım...
Victor Ribera? Gaucho?
- Victor Ribera'yı mı diyorsun?
Je ne lui ai accordé que deux danses.
Gaucho mu? - Ne oldu yani, onunla sadece iki kere dans ettim
Trouvez-moi Gaucho.
- Gaucho'yu çağır bana
Tu n'as pas tort. Gaucho?
- Yanlışın var
Attends un instant.
- Selam, Gaucho? - Bir dakika
Occupe-la, histoire qu'on ne l'ait pas dans les pattes.
+ + + + - Meşgul et onu, Gaucho, işimize karışmasın.
- Il y avait un mariage en vue? - Un divorce?
- Gaucho'yla mı evliydi?
Je vous ai dit, Gaucho était un ami des Bartlow. Il allait voir le professeur.
- Gaucho Bartlowların bir arkadaşıydı Onunla göle uçuyorlardı...
Gaucho aurait fait des étincelles.
- Gaucho rol almalıydı O Sebastian olurdu
Je lui avais dit : "Ne prends pas l'avion!" Mais non, penses-tu!
- Yalvardım ona, "Uçağı alma, Gaucho." Fakat dinlemedi.O...
Je ne suis pas responsable de la mort de Rosemary. Gaucho, non plus.
- Jim Rosemary'i ben öldürmedim Gaucho'da onu öldürmedi
La reine de carreau et moi, habillé en, je ne sais pas... en Gaucho Marx.
Oradaydık, karo kızı ve ben de Bilemiyorum... "Gaucho / kovboy" Marx gibiydim.
Gaucho Marx?
Gaucho Marx. ( Groucho Marx-komedyen )
Le Gaucho doit avoir maison, école, église et droits.
Yetimlerin bir yuvası, okulu, kilisesi ve hakları olması gerek.
Dans 15 minutes, Gaucho et Big Red entrent dans I, hôtel et mitraillent tout. - Dix.
15 dakika içinde, Büyük Kırmızı Otel'den içeri girip etrafa ateş açmaya başlayacaklar.
Gaucho et Machin mitraillent le hall de I, hôtel, et celui qui a la voix aiguë est posté sur le toit,
Lefty ve diğerinin adı neydi, onu unuttum otel lobisinden ateş edecekler.
Avec Harvey, Igor et votre gaucho!
Onu kendine saklamak istiyorsun, Harvey, İgor... ve o Güney Amerikalıyla beraber. Bana yalan söyledi.
Depuis un coin de la pièce, le vieux gaucho lui jeta un poignard dénudé qui atterrit à ses pieds,
Kendinden geçmiş bir kovboy, odanın bir köşesinden ayağının dibine isabet eden çıplak bir hançer fırlattı.
Tu es vraiment un gaucho de première.
Sulu gözlü bir liberal gibisin, Paul.
Le Bazooka-gaucho.
Harika atışları vardı.
Le Bazooka-gaucho.
Küçük Solcuk derdik.
- Le Bazooka-gaucho?
- Solcu mu?
C'est pour ça qu'on l'appelait gaucho.
Bu yüzden ona solcu derdik.
En tout cas, Whitey Ford était le Bazooka-gaucho.
Evet, Whitey Ford solcuydu.
- Parlez-moi de Bazooka-gaucho.
- Bana solcuyu anlat.
Parce qu'un gaucho buriné et robuste...
Çünkü yanık tenli ve dayanıklı Güney Amerika kovboyu...
Comme on surnomme les roux Blondie ou les droitiers Gaucho.
Ya da sağ eliyle yazanlara Solak denmesi gibi bir şey. - Ufaklık bitirdin mi?
Ici, Barry Sullivan apprend de son partenaire ce qu'est devenu leur projet rêvé.
Ne oldu? Gaucho'yu istemedi mi? Onu mu?
Un budget d'un million!
Gaucho da olacak.
Gaucho, Wendy pour la fille.
Von Ellstein mi yönetecek?
Un idéaliste et un humaniste gaucho comme toi qui recommande de tuer les méchants?
Senin gibi zeki, idealist, hümanist bir solcu, kötü adamlara para mı yediriyor?
Ricky Martin en gaucho. Ricky Martin en gaucho.
Ricky Martin'i dar pantolonla düşün.
- Gaucho?
- Gaucho?
Et Gaucho? Non?
- Niçin Gaucho'yu almayalım?
A Gaucho?
- Gaucho?
Tel que je le connais...
Gaucho'yu tanıyorsam...
- Gaucho, je n'ai pas le temps.
- Gaucho, meşgulüm - Bir gezintiye çıkmak ne kadar zaman alabilir ki?
- Un petit tour, vite fait.
- Gaucho, meşgulüm
Gaucho, je n'ai pas le temps.
- Her zaman meşgulsün!
Si, mais je veux que Gaucho en fasse plus.
- Oldukça iyi, Gaucho'dan daha fazlasını istiyorum
Ils étaient proches?
- Gaucho'nun bir arkadaşı
Gaucho était un ami des Bartlow.
- Onu en son ne zaman gördü?
Gaucho Marx.
Gaucho Marx.
Il marche pour Gaucho?
O...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]