Translate.vc / Francês → Turco / Get
Get tradutor Turco
1,260 parallel translation
C'est Get Money. B.I.G, Lil'Kim.
"Para Kazan." B. I. G. ve Lil'Kim söylüyor.
Get Krunk, Get Funk!
Get Crunk, Get Buck. Kanınızı kaynatacak.
Pour moi, c'était ici ou le poulailler!
Hoping I get here first before him getting to police station.
Seulement, il y a les deux sentinelles...
How we gonna get her through two sentinels?
J'ai pas compris, Soldats
I don't get it, Savaşçılar
Even though she cause the drama You love your baby mama l hit her with the Llama To get this cake l'll whip your head, boy
Hatun sorun çıkarsa da Oğlunun annesini seversin Parasını almak için Onu otomatik silahla vururum Kafanı kırbaçlarım oğlum
Nigga, you s a window shopper ln the dealership Trying to get a test drive
Zenci, sen ancak vitrinlere bakarsın Araba satıcısında Deneme sürüşü yapmak istiyorsun
Summertime White Porsche Carrera is milky l'm on the grind Let my paper stack when l'm filthy lt s funny how niggas Get to screw-facing at me
Yazın Süt beyazı Porsche Carrera Ben çalışıyorum Pisim, paraları istifliyorum Zencilerin bana kızarak bakması Ne garip
Anyhow, they ain t got The heart to get at me l'll get down Southside's the hood that I come from
Sonuçta hiçbirinin Yanıma gelmeye cesareti yok Geldiğim çöplüğe Güneye döneceğim
Nigga, you get in my way When l'm tryin'to get mine
Zenci, ben kendi yolumu çizmeye çalışırken önüme çıkarsan
Play the curve and get nauseous Watchin'the spinner spin I made plans to make it A prisoner of the state
Virajı alıyorum, midem hopluyor Jantlari seyrediyorum Kodeste yatarken Her şeyi planladım
So you wanna get down And be like me
Demek benim gibi olmak İstiyorsun öyle mi?
Get both feet on the ground
İki ayağınla yere bas
We ´ re so get in check up!
İşte ortama giriyoruz!
* Gonna hang around, wanna get a reaction. *
* Gonna hang around, wanna get a reaction. *
- Tu es venu avec...
- Arkadaşını mı get...
M. Monk, je ne pense pas qu'il comprenne.
Mr. Monk, he's not gonna get that.
Lupita, reviens vers le mur!
Lupita, get back at the wall!
Get down on your knees Get a good head on your shoulders
Çök dizlerinin üstüne Omuzlarının üstündeki kafayı kullan
Get down on your knees Get a good head on your shoulders
Çök dizlerinin üstüne! Omuzlarının üstündeki kafayı kullan!
Armed Forces, Get Happy.
Evet, sen askersin.
Get your savings out when you hear him shout
Paranızı ona vereceksiniz, sonra da sesini duyacak...
Qu'est-ce que j'en sais moi Va te soulager derrière l'arbre!
He? Hela mı? Men ne bilem, get ağacun dibüne!
Nous sommes des convives à votre table, puisqu on sait que vous avez ramassé le gros lot!
Yaahu, get dedüm-gelecez dedük Şaraba ortak geldük! Pul yapmuşsuz, adettür!
I wanna get caught but I never do
yakayı ele vermek istiyorum ama bunu asla yapamam.
Get some skank on the hang-low.
Ağ at biraz.
Non, non, non... Je ne veux pas de # get into a * * *. #
Onla artırım savaşı istemiyorum.
"Honey, if I get restless."
Tatlım, kararsız alırsam
Au karaoké, j'ai chanté "Can't Get You Out Of My Head." J'ai dédicacé la chanson à une table de types qui m'avaient paru sympas.
Geçen hafta karaoke yaparken bir şarkıyı diğer masadaki tatlı çocuklar için söyledim ama sonra o kadar da tatlı olmadıklarını fark ettim.
Jonathan was ready to get up and leave.
Jonathan kalkıp ayrılmaya hazırdı.
Sad that two people can not if they decide to marry and make children at least get along.
Sonuçta, iki kişinin çocukları olsun diye evlenmeyi seçmeleri üzücü, en azından anlaşabilirler.
# So find yourself somebody. # # Get yourself somebody. # # Find yourself somebody to...
# Kendine birini bul # # Seveceğin birini bul #
"But I get no release"
( But I get no release )
# But I can t seem to get you over here #
Bugün Page Six'e göz atma fırsatın oldu mu acaba? - Hayır.
Stuff We All Get.
Ortalıktan Topladığımız Ivır Zıvırlar.
I get to meld off, et ensuite je vais au cinéma, et je ne suis pas là dehors.
Ben patavatsızca konuşurum ve sonra çıkar sinemaya giderim, dışarıda olurum...
How come I can t get a dime? Je parlerais à Saul.
Saul'la konuşurum.
# # Tu crois que ça va et que ça vient # # # # ll n'y a qu'une chose à faire Se mettre debout # #
~ You got it easy come and easy go ~ nbsp ~ Only one way to go You gotta get up off the floor ~ nbsp
* I don t wanna try to get excited * * about the motion of my life changing * * and my mind flipping home alone again * * at 3 : 00 in the afternoon * - damn it!
* I don't wanna try to get excited * * about the motion of my life changing * * and my mind flipping home alone again * * at 3 : 00 in the afternoon *
If I can get a bye here, ça me permet de m'établir en tant que sénateur et non en tant qu'ex-mari.
Eğer bunu yapabilirsem, kendimi bir senatör olarak kanıtlamış olurum, eski koca olarak değil.
* Ain't nothin'gonna get in our way *
* Ain't nothin'gonna get in our way *
Laisse-le sac et va chercher l'argent.
Çantayı bırak ve git parayı getır, haydi!
LET'S GET IT ON
LET'S GET IT ON
2x06 : HOW DID I GET HERE
Çeviri :
Titus, Undeclared, Action,
Dark Angel, Titus, Undeclared Action, That Eighties Show Wonderfalls, Fastlane, Andy Richter Controls the Universe Skin, Girls Club, Cracking Up The Pitts, Firefly, Get Real Freakylinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen A Minute with Stan Hooper, Normal Ohio, Pasadena Harsh Realm, Keen Eddie, The Street, American Embassy Cedric the Entertainer, The Tick, Louie ve Greg the Bunny gibi.
# Love was out to get me #
Aşk benim peşime düşmüş
Honey if I get restless Dégage!
Mikrofonu kendine çekmeyi kes.
# # Quand tu t'en vas Sachant que tu n'y arriveras pas # #
~ When you get up and go And you know you can't do it ~ nbsp
- Quoi?
- -He can get food!
* I know you want to get with this *
# Bunları istediğini biliyorum #
"Hey, Jude", "Yesterday", "Get back".
"Hey Jude," "Yesterday," "Get Back"?