Translate.vc / Francês → Turco / Giorgio
Giorgio tradutor Turco
170 parallel translation
Monsieur Manfredi?
- Mühendis Giorgio Manfredi burada mı?
Giorgio est là?
Giorgio orada mı?
Oui, mais lui?
Giorgio orada, gelmek istemiyorum.
C'est un homme instruit, il a étudié.
Giorgio nasıl yapılacağını bilir. O ; yetenekli, okumuş ve çok yer görmüş bir adam.
Giorgio, enfin.
Giorgio, sonunda geldin.
Touche, il est brûlant.
Giorgio, epeyce ateşi var.
Aide-moi, Giorgio.
Yardım et Giorgio.
Tu ne crois pas que...
Giorgio, yoksa dişçiyle...?
Je suis l'ami d'Augusto et aussi l'ami du petit blond.
Müsaade var mı? Ben Augusto'nun bir arkadaşıyım, Roberto Giorgio. Onun da arkadaşıyım.
Roberto Giorgio?
- Roberto mu? Roberto Giorgio mu?
Tu te souviens d'Emilio Di Giorgio, qui a une taverne dans les Abruzzes?
Emilio DiGiorgio'yu hatırlıyor musun, şu Abruzzi'de tavernası olan?
Giorgio!
Giorgio!
Giorgio! Ouvre!
Giorgio!
Tu as vu Giorgio?
Wanda! Giorgio'yu gördün mü?
Où est Giorgio?
Giorgio'yu gördün mü?
- Quel Giorgio?
- Hangi Giorgio?
- Le mien.
- Benim Giorgio'm.
C'est Giorgio qui l'a.
Giorgio aldı.
Giorgio a eu peur, il s'est barré.
O da korkup kaçtı.
Si tu vois Giorgio, je suis ici.
Giorgio'yu görürsen, ben evdeyim.
Pour nourrir mon Giorgio!
"Lütfen, Giorgio'mun hatırına!"
On l'a arrêté il y a 3 semaines, à la sortie de l'usine.
Üç hafta önce San Giorgio dışında tutuklanmış.
Alberico, Giorgio, moi.
Alberico, Georgio, ben...
Je peux vous reconduire en ville? - Giorgio Ferrario.
İsterseniz, otoyol istasyonun oradan çıkıp sizi eve götüreyim.
Giorgio, Gorca vient d'emmener votre enfant.
Giorgio, Gorca çocuğu almış. Acele et!
Je t'avertis, Giorgio.
Seni uyarıyorum Giorgio.
Si Giorgio venait à m'appeler et que je n'étais pas là!
Val, ben gelemem. Giorgio telefon eder de bulamazsa üzülürüm.
Un espion entre Giorgio et moi qui verrait tout, entendrait tout, ce serait comme vivre à trois.
Benimle Giorgio arasında bir casus. Her şeyi gören her şeyi işiten biri.
J'ai honte de le dire mais Giorgio a été mon premier amour.
Kocam benim ilk aşkım.
Je veux qu'il me laisse?
Ben mi Giorgio'nun gitmesini istiyorum?
- La femme de Giorgio.
Giorgio'nun karısıyım.
Sans Giorgio, vous respirez et vous devenez vous-même...
O olmadan, yaşamaya, nefes alamaya, kendiniz olmaya başlayacaksınız.
"Les professeurs, " on les consomme à la sauce piquante. " disait Giorgio Pasquali.
"Kuyruk acısını ilk tadan profesörlerdir" demiş Giorgio Pasquali.
Giorgio!
Giorgio...
Giorgio Bennini,
Giorgio Bennini...
Et toi, quand te fiances-tu?
- Ne zaman olacak, Giorgio?
Tu étais un gamin!
Küçük bir çocuktun, Giorgio.
Et Giorgio, sa maîtrise...
Ya Giorgio'nun diploması ne olacak?
Mais c'est mieux, maintenant, non?
Giorgio, şimdi daha iyi değil mi?
- Viens t'asseoir près de moi.
Giorgio, nihayet!
Écoute, Giorgio. Je ne veux pas te faire souffrir.
Dinle, Giorgio seni incittiğim için üzgünüm.
Giorgio.
Giorgio'yu.
- Où est Giorgio?
Giorgio nerede?
- Quoi Giorgio?
Ne Giorgio'su?
Georgio s'est réveillé.
Giorgio bunu şikayet için uyandı...
Où est Giorgio?
Giorgio, Giorgio nerede?
Giorgio.
- Giorgio.
Quelle bonne surprise, Giorgio!
Buraya yanıma otur.
Giorgio!
Giorgio, asırlar oldu.
- Giorgio! - Excuse-moi.
Giorgio!
C'est toi, Giorgio?
Giorgio, sen misin?