English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Gon

Gon tradutor Turco

118 parallel translation
Envoie-le-moi, Rha-Gon, dieu de l " amour.
Onu bana gönder, Rha-Gon, aşk tanrısı.
C "est l" heure de Rha-Gon.
Bu Rha-Gon'un saati.
Rha-Gon, porteur de vie, dieu de l " amour, accepte ceci en gage de gratitude et de dévotion.
Rha-Gon, hayat veren, aşk tanrısı,... bunu bağlılığımın ve minnetimin bir göstergesi olarak kabul et.
La fête de Rha-Gon est la cérémonie annuelle la plus sacrée de Saba.
Rha-Gon şöleni, Sabâ topraklarında... her yıl kutlanan kutsal bir törendir.
Imagine qu "il me permette de célébrer le rituel de Rha-Gon en Israël, de placer un dieu païen devant le grand lahvé, le dieu unique qui demande aux Israélites de ne pas en avoir d" autre que lui?
İsrail topraklarında Rha-Gon'un öğretilerini yaymama izin vereceğini umuyorum,... onların tanrılarının karşısına, bir pagan tanrısı dikeceğim, İsrail'lileri yöneten tek tanrıya karşılık bizim taptığımız bir pagan tanrısı.
La fête annuelle de Rha-Gon approche.
Rha-Gon şöleninin vakti geldi.
Rha-Gon!
Rha-Gon! Rha-Gon!
Entends, ô Rha-Gon, dieu de l " amour, porteur de vie!
Duy bizi, yüce Rha-Gon, aşkın tanrısı, hayat kaynağımız.
Gon a des ennuis!
Gonji'nin başı dertte!
Celui de Gonémon.
Gon-emon'un. Balığa çıkmıştı.
Je dois préparer l'office de Gonémon.
Neyse, Gon-emon için verilecek hizmete hazırlanmalıyım.
Je croyais qu'une permission du démon Gonzo suffirait.
Belki Gon şeytanından izin almam gerekir.
Démon Gonzo?
Gon şeytanı da neyin nesi?
J'en ai vu une dizaine tout à l'heure.
Etrafta dolaşan on kadar genç vardı. Gon! Matsu!
Notre chien Gon, les rencontres sportives, ma peur des BD d'horreur de Kazuo Umezu,
Köpeğimiz, beden dersleri.. .. korku çizgi romanları..
Une fille aux grands yeux... me l'a fait dans une petite ville nommée Sa ¨ i ¨ gon.
Çekik gözlü bir kız yaptı. Vietnam'da Saygon şehrinde.
Qui-Gon disait le plus grand bien de vous.
Qui-Gon senden hep övgüyle söz ederdi.
Qui-Gon Jinn ne vous soutiendrait pas.
O sana asla katılmazdı.
Gon, ou est le sabre de notre hote?
Gon, konuğumuzun kıIıcı nerede?
A vrai dire, il s'appelle "Gonnojo", mais "Petit Gon" lui va mieux.
Aslında, onu "Gonnojo" diye çağırırlar, ama "Küçük Gon" ona | daha çok yakışıyor.
Gon!
Gon!
Allez, Gon!
Gon, git!
Je travaille pour le gang de Sang-gon.
Sang-gon için çalışacağım.
Sang-gon aimera ça.
Sang-gon ile ilgili bir durum mu var?
Depuis que Sang-gon a beaucoup d'argent, il est lié à des personnes puissantes.
Sang-gon o zamandan beri para topluyor güçlü insanlarla da irtibata geçmiş.
Où était le Gon...?
! Neredeydi Gon...?
Je doute que même maître Qui-Gon eût pu préparer un Jedi pour cela.
Bunu bir Jedi'yın Usta Qui-Gon'un bile hazırlamış olabileceğinden şüpheleniyorum.
It s your birthday. We gon party like it s your birthday.
Doğum günün Doğum gününmüş, gibi eğleneceğiz
We gon sip Bacardi like it s your birthday.
Doğum gününmüş, gibi Bacardi içeceğiz
Obi-Wan semblait toujours avoir eu des doutes à propos de cet enfant... mais il a promis à son maître mourant, Qui-Gon... de faire un Jedi de cet enfant et de s'occuper de lui... ce qu'il fait, je crois, de son mieux.
İngiltere'nin en yetenekli prodüksiyon ekipleri Lucas'ın elinin altındaydı. Darth Vader rolü için boylu poslu ve konuşması etkili biri arandı.
Salut, ici Oak Jin-Gon. Je suis en séance photo.
Merhaba, ben Oak Jin-gon fotoğraf çekimi için yurt dışındayım.
Qui Gon?
Qui-Gon mu?
Je suis sûr que c'était l'assistant du Ministre de la Défense, Gu Jang-gon.
Adalet bakanının eski yardımcısı Gu Jang-gon olduğundan eminim.
Monsieur, devons-nous d'abord vous amener Gu Jang-gon?
Efendim, önce Gu Jang-gon'u yakalamamızı ister misiniz.
C'est le vieil assistant du Ministre Song, Gu Jang-gon.
Bu bakan Song'un eski yardımcısı Gu Jang-gon efendim.
C'est du gor-gon-zola!
Gor-gon-zola!
- cette g... gon...
- Franız düşkünüyle?
Et ensuite, avoir Obi-Wan avec son mentor, Qui-Gon Jinn *.
Sonra Obi-Wan ve akıl hocası Qui-Gon Jinn gelir.
Martins, en arrière!
Martins, geri gön!
Envoyez un Message au Major Barnes- -
Binbaşı Barnes'a bir mesaj gön..
Reviens, bébé.
Geri gön bebeğim, geri dön.
- Reprenez vos poulets.
Tavuklarınla geri gön.
Il a beaucoup récupéré ces 2 derniers jours.
O iki gön önce düzeldi. Ama bu gün daha da iyi duyacak.
de mon coeur. "
gön lü mün çi çe ği.
Retourne travailler pour le moment.
Sen işine geri gön.
Vous pourriez en envoyer un peu par ici?
Neden ondan biraz da bizim tarafa gön göndermiyorsunuz?
Très bien, je vous laisse retourner à votre pause café
Tamam, ben bırakayım da kahve molana geri gön.
Peggy, tu peux envoyer le suivant...
Peggy, sıradakini gön...
- Retourne étudier Shakespeare.
- Shakespeare'ne geri gön.
Retourne embrasser les bébés.
Pekala. Şimdi bebekleri öpmeye geri gön.
Maintenant Scootsie, reviens au centre.
Şimdi, Scootsie, en başa geri gön.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]