English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Goo

Goo tradutor Turco

196 parallel translation
Mais vous faite les yeux doux goo-goo à Reynardo.
Fakat gözlerini Reynaldo'dan ayırmıyorsun. Git.
Prenez une barre chocolatée Goo Goo et asseyez-vous pour écouter 30 minutes de radio exceptionnelles en direct du Grand Ole Opry.
Gidip kendinize bir GooGoo alın arkadaşlar ve radyodaki en güzel 30 dakika için hazırlanın. Karşınızda, Goo Goo Grand Ole Opry!
Ce programme vous est proposé par Goo Goo, la meilleure barre chocolatée du monde, et par les sucettes King Leo, les sucettes au goût sauvage.
GooGoo'yu yapanlar size sunuyor dünyanın en lezzetli şekeri ve King Leo saplı şeker, lezzetten kükreyen şeker.
Je vous demande maintenant d'accueillir chaleureusement la vedette Goo Goo du jour, Tommy Brown!
Şimdi lütfen büyük bir alkış alalım karşınızda Tommy Brown, bu akşamın GooGoo adamı.
Si vous êtes comme moi, toute cette agitation vous donne envie de se couper du monde et de savourer une barre Goo Goo.
Bütün çalışıp, didinmeler her şeyi bir süre bir tarafa bırakıp sana güzel bir GooGoo şekeri yeme isteği vermiyor mu?
- Goo Goo est la barre idéale,
- GooGoo, mükemmel şeker...
- Même si nous restons ensemble - il n'y a pas d'heure pour Goo Goo.
* Beraber olsak bile * - Her an GooGoo anıdır.
- N'oubliez pas Goo Goo dans votre panier repas.
- Sefertasınıza GooGoo koyun.
Achetez Goo Goo, la barre chocolatée préférée des gens du Sud depuis 62 ans.
Hemen bir GooGoo al Güney'in en sevilen şekeri,'62'den beri.
Achetez une barre Goo Goo, c'est bon.
- Evet. * Git bir GooGoo al * * Çok iyi gelir *
Cette bouillie, cette purée Ce magma bizarre
"This goo, this gop This weird-looking swill"
Un magma en poudre Peut enrichir
"That this powdered goo Can make you rich"
Casimir va en ville. "
[DRAWS OUT WORDS] Goo-ber kasabaya "gider." " "
Saperlipopette, tu sais parler!
- Fasülye ve mısırların ızdırabı adına! - Konuşabiliyorsun! - Goo.
Attends de voir leur moo goo gai.
Moo goo gai pan'lerini bir tat da gör.
Moo goo gai à la poêle.
Tavada moo goo gai.
Chul-Ku?
Oh, Chul-goo!
Chul-Ku, paie-moi encore un verre!
Chul-goo, bana bir tane daha içki alsana!
Chul-Ku?
Oh, Chul-goo.
Chul-Ku t'a appelé?
Seni Chul-goo mu aradı?
Avez-vous reçu ces truffes que je vous ai envoyées?
Sana gönderdiğim o Goo Goo Cluster'ları aldın mı?
Mung Goo Hi... Zhou Hei...
Mung Goo Hi...
Je vais pas te courir après car je suis vieux et gavé de moo goo gai.
Seni kovalamayacağımı bil. YaşIıyım ve karnım Moo-Goo-Guy dolu.
Chumba Wumba, gobbledly goo.
Çumba-vumba, abidik gubidik...
Goochy, goochy, goochy, goo.
Cici, cici, cici, ci.
C'est dégoutant toutes ces lesbiennes Se paumant devant lui en faisait des googoo-gagas.
Lezbiyenlerin onun etrafında yaltaklanmaları ve goo - goo muhabbetleri yapmaları iğrenç
Avec notre partenaire...
- Onu sizlere sunan Goo...
Mon nom est N'Goo Tuana. Voici mon ami diabolique, Zarkos.
Adım N'Goo Tauna ve bu da kötü dostum Zarkos.
N'Goo Tuana.
N'goo Tauna.
Y a un truc génial chez les garagistes!
Pep Boys'tan "Goo Gone"... Yok. "Goo Off" almayı dene.
Je sens réellement mon cerveau se transformé en goo.
Aslında beynimin aşırı duygusallaştığını hissediyorum.
Je mangeais du moo goo gai pan dans des cartons tous les soirs, je rêvais de la mort.
Çin lokantasında gelen karton kutudaki yemekleri yiyordum. ÖIüm hayalleri görüyordum.
Tu m'as jeté des œufs à l'époque, non? Tu travaillais à l'usine de Gangneung, pas vrai? Lee yung-goo.
Bana yumurta atanlardan birisiydin sende!
Byung-goo, ça doit être dur pour toi.
Oy, canım Byung Goo.
Byung-goo n'a plus toute sa tête.
Byung Goo's delinin teki. Aklını yitirmiş.
Byung-goo ne t'aime pas!
Seni sevmiyor o!
LEE Byung-goo a été arrêté...
Lee, Byung Goo tutuklandı...
Il travaillait à l'usine de Gangneung.
Adı Lee Byung Goo. Gangneung tesislerinde çalışmış.
Lee Byung-goo! Cet homme...
Lee Byung Goo!
La potion ressemble plus à une substance visqueuse.
Tamam, bu vanquishing iksir daha goo vanquishing gibidir.
- Orange.
- Portakallı Goo-goo.
Ils n'avaient plus d'orange.
Portakallı Goo-goo kalmamış.
C'est un fondu des Asiates.
Herif zaten bir moo - goo - gai manyağı.
Le mois dernier, au temple de Goo, j'ai acheté un phallus en bois.
Geçen ay Goo Tapınağına gidip tahta kamışlar getirdim.
- Je suis Yong-Goo.
- Benim adım Yong-goo.
Je suis capable de dire "moo goo gai pan" à la perfection.
Mükemmel bir telaffuzla "Moo goo gai pan" diyebiliyorum.
Le décret de la Cour suprême permet aux agences locales de décider d'elles-mêmes ce qui est ou non pornographique, sans être soumises à une norme nationale.
Nashville'e doğru yolda gidiyordum. Nashville'e gitmemin sebebi ise Goo Goo şekerlemesi almak istemiştim.
Même mon petit zozo.
Şu goo-gootz bile.
Produit et réalisé par KANG Woo-suk
Sol Gyung-goo
- Chéri.
Byung Goo, canım...
Lee yung-goo.
Kimin yaptığını biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]