Translate.vc / Francês → Turco / Goon
Goon tradutor Turco
75 parallel translation
Crunch, Goon, toute la bande.
Herkes. Crunch, Goon, hepsi!
Les Goon Docks, c'est zéro.
Goon Docks'a kimin ihtiyacı var ki?
On pourrait rester aux Goon Docks.
Goon Dock'tan ayrılmamız gerekmez.
La mort des Goon Docks.
Goon Docks'ı yıkacaklar.
Des centaines de billets! On a de quoi sauver les Goon Docks!
Goon Docks'u kurtaracak kadar paramız oldu!
On n'a plus besoin de quitter les Goon Docks!
Goon Docks'dan ayrılmayacağız!
Ou Bringueur, ou tous les autres!
Spark'lar, Goon'lar, hepsi.
Holli et les Goons l'ont chopé.
Holli ve Goon'lar onu bulmuş.
Laisse tomber.
Goon'lar ona dokunamaz.
- Les casseurs. - Qui?
- Goon'lar ( işverenin grevcilere karşı şiddet kullanan adamı ).
Les casseurs en service?
- Kiralık goon. - Kiralık goon mu?
Je préfère le côté personnel qui fait partie du service des casseurs.
Ben direk teması severim Bunu da ancak kiralık goon'larla yapabiliyorsun.
Des casseurs?
Kiralık goon mu?
Oui, Goon, je les ai reçus, Merci,
Evet, Aptal, kuru üzümleri aldım. Teşekkürler.
Juste une seconde, Goon,
- Sadece bir saniye.
Voilà pourquoi on t'appelle Goon.
İşte bu yüzden insanlar sana Aptal diyor.
Ne m'appelle plus Goon, Je m'appelle Rocky,
Bana Aptal demememeni söyledim. Benim adım Rocky. Rocky demek istemiştim.
Pour un grand millésime 1957 de notre émission de radio, le "Goon Show"!
Aptal Şov!
Devenu célèbre il y a des années dans le "Goon Show" de la BBC...
Yıllar önce BBC'nin Aptal Şovu'nun üyesi olarak başladığı...
Merci d'avoir éradiqué le cancer, Alice la Brute!
Kansere çare bulduğun için sana minnettarız, Alice the Goon!
Y avait-il quelque chose d'inhabituel chez elle avant l'incident?
Young-goon bu olaydan önce nasıldı?
À vrai dire... c'est Young-goon qui a élevé sa grand-mère.
Aslında annemi Young-goon büyüttü.
Non, je veux dire, c'est sa grand-mère qui a élevé Young-goon.
Demek istediğim, Young-goon'u annem büyüttü.
Votre fille le sait?
Young-goon'un da bu olaydan haberi var mı?
Ma fille, Young-goon?
Ve yalıtkan bantla bağlantıyı sabitleyin. - Young-goon mu? - Bant.
Young-goon croit-elle également avoir une autre identité?
Young-goon da size hiç başka birisi olduğundan bahsetti mi?
Young-goon est un être humain.
Young-goon gâyet normal.
Young-goon, elle t'a raconté beaucoup de choses?
Sana bir sürü hikaye anlattı değil mi Young-goon?
Oui, ce ne sont que des mensonges, Young-goon.
Evet, hepsi yalan.
Mlle Cha Young-goon... ne mange jamais.
Young-goon yemeğini yemiyor.
Celle qui prend ses repas, c'est Wang Gop-dan.
Hepsini Gop-dahn yiyor. Young-goon yemeğini yemiyor.
Mlle Young-goon!
Young-goon!
Mlle Young-goon?
Young-goon?
Young-goon!
Young-goon?
C'est vrai que vous avez pris les repas de Young-goon?
Young-goon'un yemeğini sen mi yiyorsun?
Young-goon est au lit, alors, je ne la vois pas ces jours-ci.
Youg-goon, bu günlerde sürekli yatıyor, o yüzden onu fazla göremiyorum.
Mais Young-goon est trop faible pour tenir bon!
Ama Yong-goon'un hiç gücü yok!
Mais Young-goon souffre des effets indésirables du médicament.
Ama Young-goon'un bünyesi ilaçları reddediyor.
Young-goon, peux-tu me dire pourquoi tu ne manges pas?
Young-goon neden yemek yemediğini bana anlatır mısın?
"Je vous supplie... " de bien vous occuper de Young-goon.
Lütfen Youn-goon'a iyi bakın.
"Je pense que j'ai... " une grande compassion pour elle. "
Sanırım Young-goon'a karşı merhamet hissediyorum. "
Libérez mademoiselle Cha Young-goon!
Lütfen Young-goon'u serbest bırakın.
Qui peut nous dire pourquoi Young-goon est dans une salle de réadaptation?
Bakın şimdi. Young-goon'un neden teskin odasında olduğunu biliyor musunuz?
Si elle jeûne 4 jours de plus, elle peut mourir.
Eğer 3 gün daha aç kalırsa, Young-goon ölür.
S'il te plaît, Young-goon.
Lütfen, Young-goon?
Goon, je t'en prie...
Aptal, lütfen, lütfen, lütfen, beni burada sikme.
Goon, c'est Billy,
Hey, Aptal. Benim, Billy.
Je t'appellerai toujours Goon,
Hayatının sonuna kadar seni böyle çağıracağım.
Goon, c'est moi,
Hey, Aptal, benim.
Je comprends, Goon.
AnlıyorAptal. Ben...
Je t'ai dit de ne plus m'appeler Goon,
Lütfen, bunu daha önce de söyledim. Bana Aptal deme.