English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Gor

Gor tradutor Turco

5,205 parallel translation
"Mince alors, l'Angliche." C'est rigolo.
" Gor, blimey governor. That sounds fun.
Tu ne fais que regarder.
İzle de gör.
Attrapons tous la malaria.
Gör bak hepimizi sıtma tutacak.
Ouvre et regarde
Aç ve gör.
Attends un peu.
Bekle ve gör.
Attends d'arriver à Londres.
Sen bir de Londra'yı gör.
Tu ne m'as jamais vue à un mariage.
Bir de beni evlilik törenlerinde gör.
Viens avec moi pour voir la photo de ma femme décédée.
Mutfağa gel de ölmüş eşimin resmini gör.
Attends, tu vas voir comme je peux être plus malfaisant que le Chef et Shengli.
Canım, bekle ve gör. Muhtarla Jiao'dan beter olacağıma emin olabilirsin.
Bonne chance la prochaine fois que t'aura la grippe.
Bir dahaki sefer grip olduğunda git de gör ebeninkini.
Regardez-moi.
İzle de gör.
Je te montrerai.
Sen de gör.
Vas-y.
Git gör.
Et pourtant, impossible de me tuer.
Ama gel gör ki ben ölmüyorum.
Dites-nous leurs noms, Daryl, et vous verrez ce que nous ferons.
Bize adlarını söyle, Daryl ve bu konuda ne yapacağımızı gör.
- Elle. Considère-la comme témoin d'abord.
Onu önce tanık olarak gör.
Pourquoi ne pas... prends-le comme un cadeau. C'est de la charité?
O zaman hediyemiz olarak gör işte bunu.
Attends 20 minutes et t'auras plus de conclusion.
20 dakika bekle nasıl bitireceğim aramızdakileri gör bak.
"Et j'entendis une voix de tonnerre dire : " Approche et vois ".
"Ve gök gürültüsü gibi bir sesle'Gel ve gör'dedi."
En fait, je l'ai entendu, le bruit du tonnerre. J'entendis l'une des quatre bêtes dire : "Approche et vois."
O anda dört canavardan birinin gök gürültüsü gibi bir sesle "Gel ve gör" dediğini duydum.
Vous verrez.
İzle de gör.
Rejoignez Al Qaeda, vous voyagerez.
El-Kaide'ye katıl, dünyayı gör.
attendre et voir.
Her şey'bekle ve gör'üzerine kurulu.
Regarde par toi-même.
Kendin gör.
Considérez que l'engin est le paiement pour mes services.
Cihazı yaptıklarının karşılığı olarak gör.
Mais en la demeure des Simpson, le désespoir était profond, car du plus petit au plus grand, les enfants ont les oreillons.
Ama Simpsonlar'ın malikânesinde yüzler asılmış gör de bak çünkü küçükten büyüğe herkes oldu kabakulak.
Et attends de voir son petit nœud pap'.
Küçük kurdelesini gör bir de.
J'espère que ça vous dérange pas que je sois rentré.
İzinsiz girdim, mahzur gör.
Donc... vois moi simplement comme ta sœur ayant un accès simple à la meilleure came.
Anlayacağın, beni güzel ilaçlara kolayca erişebilen bir kardeş olarak gör yeter.
Regarde les faits, Ryan.
Gerçekleri gör Ryan.
Ryan, la prochaine fois que tu fais cette thérapie de mémoire, essaye de revenir au jour où tu as dessiné ce dessin, et tu verras que je ne garde aucun secret.
Ryan, bir daha hafıza terapisine gittiğinde çizimi yaptığın güne dönmeye çalış ve senden bir şey saklamadığımı gör.
C'est seulement pour montrer que je suis sérieux.
Bunu ciddi olduğumu gör diye yapıyorum.
Tu essaies de faire les choses bien, droit, la chose noble. Et qu'est-ce que tu récoltes?
Sen git, en iyi, en doğru, en asil şeyi yap ama karşılığında ne gör?
Vous verrez...
Bekle de... gör!
Tu devrais voir par toi-même.
Ama kendin gör en iyisi.
Clignez des yeux si vous m'entendez.
Beni anlıyorsanız, gör kırpın.
Allez laisse-moi te botter le cul.
Gel buraya da gününü gör.
Pardonnez mon ignorance.
- Cahilliğimi mazur gör.
Vous devez aller voir Astrid.
Peki ne yapman gerek, git ve Astrid'i gör.
Voir comme le Seigneur du Temps peut trahir.
Zaman Lordu nasıl ihanet ediyor, gör.
Va voir ta mère.
Anneni gör.
Voir ce qu'ils peuvent faire.
Onların ne yapabileceklerini gör.
Viens voir par toi même.
Gel de kendin gör.
Excuse mon manque de foi.
Güvensizliğimi mazur gör.
Vas-y, vois par toi-même, mais je te le dis, en plus de Max, quelqu'un d'autre dans le groupe a dû être contraint.
Kendin gidip gör. Max'ten ziyade gruptan bir kişinin daha etki altında olduğunu düşünüyorum.
C'est un pauvre type, mais il nous fiche la paix contre des services communautaires.
Fakat gel gör ki bizlere, bazı kamu hizmetleri karşılığında göz yumuyor.
- Veuillez excuser mon ami.
- Arkadaşımı mazur gör.
- Essaye.
- Dene de gör.
Demande-moi encore et je te coudrai la bouche.
Tekrar sormayı dene, ağzını nasıl dikip sesini kesiyorum gör.
- Tu vas voir.
- Seyret de gör.
Je voulais juste que vous voyez le visage de l'homme qui vous a mis dans ce pétrin.
Seni bu işe bulaştıran adamın yüzünü gör istedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]