English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Gotcha

Gotcha tradutor Turco

37 parallel translation
Brody à Gotcha, tu me reçois?
Ben Brody, beni duyuyor musun?
Voilà!
Gotcha!
- Je t'ai eu.
- Gotcha! Gotcha!
- Ça y est.
- Gotcha.
Gotcha.
Yakalandın.
on l'a!
GOTCHA!
- Entendu.
- Gotcha.
Allez, vas-y, Daddy's gotcha.
Rahatla. Hadi. Babacığın yanında.
Gotcha.
- Yakaladım seni.
Gotcha est pour ceux qui ont déjà tout vu, tout essayé.
Yakaladım Seni, her şeyi denemiş ve sıkılmış insanlara hitap eder. Benim de diğer...
Il organise tout pour Gotcha.
Yakaladım Seni adına işleri yürütür.
Bien, j'y songerai peut-être.
Gotcha!
- Gotcha!
- Yakaladım!
Il fait un genre de "caméra cachée" qui s'appelle "Gotcha."
"Yakaladım." adını verdiği yeni bir gizli kamera programı varmış.
Gotcha!
Yakaladım seni, Drama!
Gotcha, fils de pute!
Yakaladım seni lanet olasıca!
Oh, gotcha!
Şimdi elime geçtin.
Gotcha.
Anlaşıldı.
Je l'appelle Señor gotcha!
Buna, "bayım sizi yakaladım" diyorum.
- Jules. - Je l'ai.
- Gotcha.
Capté.
Gotcha.
l'm under your spell gotcha under my spell
* Beni büyüledin * * Seni büyüledim *
" Mais si tu es Gimme, je serais Gotcha.
"Gimme olursan Gotcha olurum."
Je l'ai eu!
Gotcha.
He's a one-stop, gotcha-hot, making all the panties drop
* Ne istersen var onda, teslim olursun anında *
Gotcha!
Yakaladım sizi!
Gotcha
Yakaladım.
- Gotcha.
- Yakaladım.
Gotcha.
Yakaladım.
- On parlera plus tard.
Biz daha sonra yakalamak. Gotcha.
- Gotcha!
- Yakaladım seni!
Gotcha, enfin!
Nihayet yakaladım seni.
Gotcha!
- Yakaladım seni.
Tu n'es jamais trop vieux pour un bon vieux "Gotcha."
Klasik kandırmacalar için asla yeterince büyük değilsindir.
- [Jay] Gotcha!
- Yakaladım!
Gotcha, pal!
Yakaladım dostum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]