Translate.vc / Francês → Turco / Gq
Gq tradutor Turco
79 parallel translation
Le mec sapé et friqué avec qui elle est la fait bailler d'ennui.
Onun çıktığı şu GQ ( Amerikan erkek dergisi ) tipinin bol parası var... ama onu aldatıyor.
Tiens, voilà un type bien sapé.
Bu Bay GQ değil mi?
Ça va te valoir la prochaine couverture de GQ.
Al işte gelecek ay GQ'nun kapağı.
- Je dois déposer ça chez mes parents. - Le magazine GQ a appelé.
Yolumuzun üstünde.
Tu n'aimes les hommes que sur leur 31?
GQ dergisinden fırlamış tarzda adamları mı seviyorsun?
Mais non.
Bu GQ tarzı değil.
Ou GQ, quelque soit son nom.
Ona "Hey sen G-dog!" dedim ya da adı herneyse.
- C'est qui ce minet?
- Bu GQ sporcu kim?
Vous signez mon GQ?
Merhaba. Merhaba. GQ'mu imzalar mısınız?
J'ai cru à un terme médical.
GQ! Bir an tıbbi bir terim sandım.
Tout Condé Nast et même "GQ", où les hommes sont hétéros.
GQ dahil bütün Conde Nast geliyor. Yani, eşcinsel olmayan erkekler. Biri bunun için beni öpmeli.
Julie n'est pas assez jolie pour vous, Mr. le Don Juan?
Julie senin için yeterince sevimli değil miydi? Bay GQ?
A-t-elle vu la double page du magazine GQ?
Ona GQ'dakini gösterdin mi?
Pourquoi vous ne retournez pas au People magazine, ou n'importe où d'où vous venez.
GQ dergisine ya da nereden geldiyseniz oraya geri dönmüyorsunuz.
"Je suis moi et si ça fait de moi un con... " si je suis pas dans GQ ou Vogue, "j'en ai rien à foutre."
Ben neysem oyum, eğer modaya uygun değilsem, sikimden aşağı...
National Geographic, GQ, et il a auto publié un magazine appelé Révolution.
National Geographic, GQ, bir de kendi yayınladığı, Revolution isimli bir dergi var.
- Dwight, c'est pas nécessairement vrai.
- Bu doğru değil. GQ okuyor musun?
Robert connaît ma mère, il est photographe pour Vogue, Elle, GQ.
Robert annemi tanıyor. Vogue'a, Elle'ye, GQ'ya resim çeker.
Vous avez lu GQ dans les trois ou quatre dernières années?
Son dört yıl içinde bir tane olsun "GQ Magazine" okudun mu sen?
Alors que celui-ci a un vrai anti-gouttes. - J'ai lu ça dans GQ.
Sadece üçü bile patlasa iyi para eder.
Vous me comprenez, bon, GQ?
Anladınız mı? Tamam mı, yakışıklı?
GQ,
Tamam? Yakışıklı.
C'était un échantillon gratuit d'un magazine, alors je ne pense pas que ça puisse aider.
GQ dergisi okulların başladığı sayıda promosyon olarak verdi. Yani bir ipucu olma ihtimali az.
Je ne suis pas le seul type à utiliser une tondeuse et à être abonné à Gentlemen's Quaterly.
Hearst'te saç tıraş makinesi olan ve GQ dergisine üye olan bir tek ben mi varım sence?
GQ.
Duydum, GQ.
T'es à quoi, 50 pompes grâce à GQ Magazine *? ( * Magazine mensuel masculin )
50 şınav mı çekebiliyordun?
- Ils devaient lire GQ.
- Moda dergileri okuyorlardır.
Tu sais que c'est GQ. Ne sois pas mesquin.
George, GQ'da editörlük yaptığımı biliyorsun.
- Tu écris pour Antrem à GQ?
- GQ'da Antrem'e yazmıyorsun değil mi?
Je sais qu'Antrem te tourmente, mais tu attaques GQ, en disant que c'est un magazine féminin.
George, Antrem sana işkence ediyor biliyorum ama GQ'ya saldırmak, ona kadın dergisi demek...
On va grave botter le cul de GQ, demain.
GQ'nun götü kalkık tayfasının götünü indireceğiz!
Edition pourrait bien battre GQ.
Siktir ya! Edition, GQ'yu dövebilir.
On pensait appeler la presse.
Biz de GQ'yu aramayı düşünüyorduk.
{ \ pos ( 192,230 ) } M. Mode. Pourquoi de si belles fringues?
Bay GQ bu takım da neyin nesi?
Eh bien, un vrai mannequin.
Pekala, GQ.
Il se la joue GQ. T'as un chapeau comme celui-là.
Senin de öyle bir şapkan var.
Vous posez pour GQ?
Bu da nedir, GQ fotoğraf çekimi mi?
La fin du député au Congrès de GQ!
GQ'ye Kapak Olan Milletvekilinin Sonu!
En 1998, GQ a publié un article à mon sujet.
1998 yılında GQ'ye kapak oldum.
Je pense que j'ai trouvé le type parfait pour combler ce poste à GQ.
GQ'daki iş için çok uygun birini buldum galiba.
Directeur artistique du magazine GQ, c'est la cour des grands.
GQ dergisinin sanat yönetmenliği, bu 1.lig demek.
Il n'y a aucun doute que vous êtes doué pour ce que vous faites... mais c'est GQ!
Yaptığın işe yeteneğin olduğunu inkar etmiyorum ama bu GQ!
Je travaille à GQ maintenant.
GQ'da çalışıyorum da.
Vous avez placé le nouveau directeur artistique à GQ, non? - Ouais.
GQ'nun yeni sanat yönetmenini siz buldunuz, değil mi?
C'est Dylan Harper de GQ.
Ben GQ'dan Dylan Harper.
Mode GQ. Mode GQ.
GQ vakti geldi.
C'est le moment de se mettre en mode GQ.
Herkes bir GQ vaktini hak eder.
Je parle d'un article de fond dans Vanity Fair, d'une magnifique double-page dans GQ et de la couverture de New York Magazine.
Vanity Fair'de makale, GQ'da bir geniş yazı New York dergisi sizi kapakta istiyor.
- Est-ce que tu lis GQ?
- Hayır.
Pas de désastre possible avec une telle combinaison.
GQ'da okudum.
C'est un magazine de mode vivant.
Adam GQ'nun insan hali gibi.