English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Gunter

Gunter tradutor Turco

136 parallel translation
Oui. Ainsi que Carlo Gunter et Magda Cortis.
Evet, tıpkı Carlo Gunther ve Magda Cortis gibi.
Bref, vous, M. Gunter, photographe attitré du studio, confirmez avoir vu la victime, Lucia Cereser, pour la 1ère fois il y a 2 jours, lorsqu'elle s'est présentée.
Yani siz fotoğrafçı Carlo Gunther kurban Lucia Cerezer'in iki gün önce ajansa geldiğini ve onu ilk defa o zaman gördüğünüzü onaylıyorsunuz.
C'est un mathématicien, le docteur Gunter Janek.
O bir matematikçi. Adı, Dr. Gunter Janek.
Tu connais le mathématicien Gunter Janek?
Deli bir matematikçi varmış. Adı, Gunter Janek. Tanır mısın?
- Laisse-moi voir. - Oh, Gunter.
Bırak ben de bakayım.
- Gunter?
- Gunter?
Elle entretient Gunter, mais se doute qu'il la trompe. D'où mon rôle.
Gunter'ı o destekliyor ama aldattığını düşündüğü için beni tuttu.
Elle refuse de remplir son devoir conjugal et maintenant, elle est prête à le ruiner.
Yıllardan beri Gunter'le olan evliliğini sürdürmek için çalışmış. Şimdi de onu mahvetmek istiyor.
Pouvez-vous faire ceci pour Gunter?
Bunu Gunter'a yapar mısın?
- Non. Selon Gunter, c'est un vase du Bauhaus qui vaut 1500 dollars.
Seramikleri 11 kez saydık.
Tu n'as pas de Valentin!
Gunter otantik Bauhaus stili olduğunu söyledi.
Je t'ai déjà dit de ne pas tirer de flèches sur les gens.
Dairemizde ne var biliyor musun? Pahalı bir vazo. Ve Gunter adında bir adam.
Et mes fans, Gunter, Kyoto, et Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
Bunlar da hayranlarım : Gunter, Kyoto ve Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
Venez, Gunter, Kyoto.
Hadi Gunter, Kyoto.
Son intelligence réside dans son chapeau en électronium.
Gunter'ın zekasının sırrı elektronik şapkasında yatıyor.
Mais il a plus intérêt à rester intelligent.
Ama Gunter zeki haliyle daha iyi durumdaydı.
Capitaine Gunter Weber, officier de liaison à Lixouri.
Yüzbaşı Gunter Weber. Lixouri'deki ordunun irtibat subayı.
Nous n'avons pas tes avantages.
Sizin avantajlarınıza sahip değiliz, Gunter.
Gunter!
Gunther.
Gunter. "
Dostun... "
C'est Gunter?
Yoksa Gunther mı?
Phoebe, c'est pas Gunter.
- Gunther değil!
Gunter et moi avons attrapé du poisson pour votre premier repas parmi nous.
Gunter ve ben, aramızdaki ilk yemeğiniz için balık yakaladık.
C'est comme ça que Gunter Butan et moi on est devenus amis.
İşte Gunter Butan ile böyle arkadaş olduk.
Christian Gunter. Né dans le port franc de Jebel Ali.
Christian Gunter, Jebel Ali serbest limanında doğdu.
Vous avez vu ce qui est arrivé à Gunter. Ca n'a pas semblé très marrant.
Gunther'la ne olduğunu gördünüz, hiç hoş olmuyor.
Comment peux-tu te comparer à Gunter?
Kendini nasıl Gunther'la kıyaslarsın?
C'est une ville pleine de Gunter!
Gunther dolu bir şehir gibi.
Gunter.
Gunther
Le Günter Hotel, à trois pâtés de maisons de l'Alamo.
The Gunter Hotel'de Alamo'ya üç blok uzaklıkta.
Gunther n'a pas parlé d'une alerte.
Hayır! Hayır! Gunter, kırmızı im hakkında bir şey söylemedi.
C'est ta faute, tu me l'as recommandé.
Bu senin hatan! Gunter'ın harika iş yaptığını söyledin.
Tu connais Gunter au Texas?
Gunter, Texas'ı hiç duydun mu?
Je sais, Gunter.
Biliyorum Gunter.
Comment ça va aujourd'hui, Gunter?
- Bugün nasılsın Gunter?
Je sais, je sais, Gunter, Je sais, je suis en retard.
Biliyorum geç kaldım.
Vous êtes trop gentil, Gunter.
O kadar iyisin ki Gunther. Şimdi bunların anlamı ne?
Gunter!
Gunther!
Ne fais pas semblant de pas m'entendre, Gunter!
Beni duymazdan gelme Gunther!
Vous êtes trop gentil, Gunter.
Çok iyisin Gunther.
J'ai besoin de savoir si Gunter Flowers est mon père biologique.
Gunther Flowers'ın biyolojik babam olup olmadığını öğrenmek istiyorum.
Ne fais pas semblant de pas m'entendre, Gunter.
Beni duymazdan gelme Gunther!
C'est un tel soulagement de savoir que Gunter n'est pas notre père. Il n'était qu'un outil.
Gunther'in babamız olmadığını öğrenmek içimi o kadar rahatlattı ki.
Gunter baby, qui a refroidi tes ardeurs?
Neden sakinleşmiyorsun? - JD, hapishaneden kaçtı.
Gunter!
Peacock!
Oh, Gunter.
Oh, Gunter.
- Un ami, membre du groupe. - Gunter du groupe.
İster misin?
J'ai l'impression que je vais accoucher!
Gunter!
Gunter.
Gunter.
Oh, c'est Gunter.
Bu Gunter.
C'est Gunter.
Evet Gunter, bu boka odaklanmalısınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]