English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Gén

Gén tradutor Turco

1,013 parallel translation
Je voulais juste que le général Steele voie vos figures!
Duyduğunuzda, Gen. Steele'in yüzünüzü görmesini istedim.
Cette histoire est dédiée aux Américains qui tinrent tête aux panzers du Gén.
Bu hikaye, General Heinrich von Lüttwitz ve onun 47. Panzer Birliği ile savaşıp... onurlu ve ölümsüz adları için zafer kazanan Amerikalılar hakkındadır ve onlara adanmıştır.
Le Général Mitchell demande la permission de commencer à bombarder.
Gen. Mitchell bombardımana başlamak için onay istiyor.
Le général Pershing a réuni une conférence qui durera probablement toute la journée.
Gen. Pershing'in günün geri kalanında çok önemli bir toplantısı var.
Et le général James Guthrie présidera l'assemblée.
Mahkeme heyeti başkanı Gen. James Guthrie.
- Je veux parler au général Ripper.
- Gen. Ripper'la konuşmak istiyorum.
Général Faceman, avez-vous des unités armées près de Burpelson?
Gen. Faceman, Burpelson yakınlarında hiç Kara Kuvvetleri birliği var mı?
Le Gén. Ripper était fou et a envoyé tout le bazar pour attaquer l'URSS.
Gen. Ripper aklını oynattı ve kanadı Sovyetlere saldırı için gönderdi.
Je crois que le Gén. Ripper a découvert ta preversion.
Bence General Ripper senin bu ihanetinin farkına vardı.
On m'a dit que le Gén. Ripper devait appeler le président.
General Ripper'in Başkana telefon açmasını sağlamak için gönderildim.
II veut parler au Gén. Ripper et le Gén. Ripper est mort, non?
Başkan Gen. Ripper ile konuşmak istiyor ve General öldü, değil mi?
Par exemple, le général Mailenkoff arrive demain.
Mesela, Gen. Mailenkoff yarın geliyor.
Le général Alexander aurait suggéré... que vous remplaciez Clark en ltalie... mais c'était sans compter l'incident.
Bildiğimiz kadarıyla Gen. Alexander Gen. Clark'ın birliğini almanızı istemiş ama tokatlama olayı yüzünden bu görevden vazgeçilmiş.
Je crois que c'est le général Smith.
Yanılmıyorsam Gen. Smith, efendim.
Le général Bradley doit avoir une idée derrière la tête.
Gen. Bradley çağırdığına göre aklında bir şeyler olmalı.
Le matériel génétique de la baleine... comme chez tous les êtres vivants, est l'ADN.
balina ve insanların gen kütüphanesi Dünya'daki bütün canlılar gibi DNA'dan yapılmıştır.
Notre bibliothèque génétique... possède tout ce que notre corps doit savoir faire par lui-même.
Bu benim gen kütüphanem olsa vücudumun düşünmeden yapabileceği her şey yazılı olurdu.
Les hommes, les bactéries, et toutes sortes d'organismes... possèdent des instructions génétiques similaires.
Onlar, biz ve tüm canlılar benzer gen yapısına sahibiz.
Nos bibliothèques génétiques... ont bien des pages en commun. Cela nous rappelle les liens profonds... qui unissent tous les êtres vivants et leur héritage commun.
Farklı gen yapıları dahi ortak evrim mirasımızı hatırlatan benzer noktalara sahiptir ve bu kütüphaneleri onlarla paylaşıyoruz.
Général Sladen, Général Graves, Général Poore,
Gen. George L. Irwin, Gen. Slade, Gen. Graves,
Général Douglas MacArthur, Général Bowley.
Gen. Ford., Gen. Douglas MacArthur, Gen. Bolling. "
WATANABE Atsushi MIZUNOTA Kiyomi
KIYOMI MIZUNO YA, GEN SHIMIZU TORANOSUKE OGAWA
Je vais demander au vieux Gen de loger Otsu.
Yaşlı Gen'den onu evine almasını isteyeceğim.
Le vieux Gen peut encore accueillir une personne.
Yaşlı Gen başkalarına ayak uydurabilir.
Gen! Tu as entendu?
Yaşlı Gen, duydun mu?
Rassemblez les femmes et les enfants chez Gen!
Sakin olun! Kadınları ve çocukları yaşlı Gen'in oraya götür.
Je veux qu'ils trouvent Ripper et qu'il entre en contact avec moi.
Onlardan Gen. Ripper'i bulmalarını ve benle görüştürmelerini istiyorum.
En tant que second de Ripper, c'est à moi de parler au président.
Gen. Ripper'in yaveri olduğum için, Başkan benimle konuşmak zorunda.
SALUTATIONS.
Gen.Kur.Bşk. Scott'a, Bahse yokuz.
Comprenez-vous?
Gen. Bunun ne anlama geldiğinin farkında mısınız?
Oota Gen
Oota Gen
Et ceux qui contiennent un peu plus d'humour. On est de retour. Ne vous agitez pas.
Umarım bizim programların da, "Next Gen" den "Enterprise" a genç kuşaklar üzerinde böylesi bir etkisi olur.
Le Premier Ministre pourrait renoncer à passer à L.A., d'après Mailenkoff.
Gen. Mailenkoff, başbakanı LA çevreyolundan getirmemizi önerdi.
Pourquoi?
Efendim, Gen. Cullen'i görmem mümkün mü acaba?
Bureau du général Cullen. Général. Un colonel Frederick est ici.
Gen. Cullen'in offisi.
Il dit être conscient de la situation, mais il ne peut rien faire.
Gen. Cullen ofisine dönmeyecek. Durumun farkında olduğunu söylüyor, ama yapabileceği bir şey yokmuş.
Il vient d'appeler. C'est lisible?
Gen. Walter Naylor'den.
Général Mark Clark, général Hunter, colonel Frederick. Merci.
Gen. Mark Clark, Gen. Hunter, Col. Frederick.
- Exact.
- Gen. Naylor adama ihtiyacınız olduğunu söylüyor.
Il a quelques doutes.
Gen. Hunter bazı araştırmalar yapıyor.
J'ai besoin de vos hommes.
Gen. Hunter bana katılmayacaktır, ama şimdi tutuculuk yapacak zaman değil.
Veillez-y.
Gen. Hunter'a haber verecek miyiz?
GOMI Ryutaro KIMURA Hajime, TANAKA Hiroshi
Tanaka Hiroshi - Kimura Hirohito Gomi Ryuutaroo Kuroki Gen
WANG Yu
Kuroki Gen Katsumura Jun Niida Junjiro Ban Yutaro Satomi Jun Matsuda Noritake Osugi Jun and Jimmy Wang
Mais en ce qui concerne la fertilite, la survie des veaux, l'heritabilite du taureau,
"Öte yandan doğurganlık, danaların hayatta kalma oranı,.." "... boğaların gen aktarabilmeleri,.. "
Voici Fan A-Gen, le numéro 1 des Quatre as.
O Fan A-ken, "4 Şampiyon" Çetesinin Lideri!
Un petit gars de nulle part a cassé le bras de Li Cai-Chun et écrasé le poing de Fan A-Gen.
o Şantung'lu adam, adamlarımızı kolyaca dövdü... üstelik bir kaçının kolunu bile kırdı!
Quand on parle de vous en France, on vous accuse de vouloir saper les intérêts français en Algérie et dans le monde arabe.
Fransa'dan Gen'e. De Gaulle yanlıları sizlerin, Fransa'nın Cezayir'deki ve Arap dünyasındaki çıkarlarını baltalamak isteyen tehlikeli bir düşman olduğunuzu söylüyor.
Comme vous le savez, Shiba-Gen, ce salaud sans pitié a essayé de ruiner notre village.
Bildiğiniz gibi, alçak Shiba-Gen kasabamızı yok etmeye çalışmıştı.
YOKO YAMA Rie KISHIBE Shiro SAKAI Osamu
Yokoyama Rie Takamori Gen Asahina Naoyuki Sakai Osamu
Il a le baigneur pourri.
Gen bozukluğu falan mıdır nedir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]