Translate.vc / Francês → Turco / Géronimo
Géronimo tradutor Turco
440 parallel translation
M. Géronimo a appelé. Il vous rappellera.
Bay Geronimo aradı, tekrar arayacak.
Géronimo, notre code à nous.
Geronimo, paraşütle atlama kodudur.
Géronimo!
Geronimo!
Allons-y, Géronimo!
Haydi bakalım evlat. Geronimo.
Géronimo!
Geronimo, Rip.
Géronimo Mike...
Geronimo, Mike.
Où est Géronimo?
- Geronimo nerde?
D'après lui, Geronimo est à leur tète.
Onlara Ceronimo'nun liderlik ettiğini söylüyor.
Geronimo.
Ceronimo.
Geronimo?
Ceronimo mu?
C'est ce vieil Apache, le boucher Geronimo.
Meşhur Apaçi kasabı Ceronimo'ymuş liderleri.
Oui, de la tribu de Geronimo.
Evet, Ceronimo'nun insanlarından birisi.
Geronimo est entre ici et Lordsburg, sur ma jument.
Ceronimo burayla Lordsburg arasında, muhtemelen benim atımın tepesinde.
Alkesay, chef des Apaches de la Montagne Blanche. Satanta, des Mescaleros. Et le grand sorcier Jérôme...
Beyler, bu Beyaz Dağlar Apaçilerinin başı Alchesay Mescalerolardan Satanta ve de Chiricahualı şaman bizim dilimizdeki adıyla Jerome, İspanyolcasıysa Geronimo.
Il suffira de prendre Geronimo.
Geronimo'yu yakalarsak, manşet olarak o yeter.
À partir de maintenant, je suis... Geronimo!
Bundan sonra ben Geronimo'yum!
Si l'un de vous remet les pieds dans ce territoire, qu'il revienne armé.
Geronimo ya da yandaşları bir daha bu bölgeye gelirse silahlarıyla gelsinler.
C'était Geronimo.
Geronimo idi.
Et il reste peut-être des hommes pas sincères chez toi. Des hommes qui ne parlent pas avec leur cœur.
Belki Geronimo gibi sana ihanet edenler vardır.
Geronimo ne valait pas mieux que ces Blancs.
Geronimo barışı bu beyazlardan daha az bozmadı.
Merci, Geronimo.
Sağ ol Geronimo. Şunları da baskıya ver.
Son nom était Geronimo.
Bu reisin adı Geronimo idi.
Je ferai des Apaches un peuple fort.
Geronimo tekrar Apaçilerin başına geçebilir,
Dès que Geronimo aura des armes, je le rejoindrai.
- Ben emirleri Geronimodan alırım. - Savaş baltalarını çıkarınca ona katılacağım.
Il sera un plus grand chef que Cochise ou plus belliqueux que Geronimo.
En az babası Cochise kadar mert ve barış yanlısıdır. Ayrıca Geronimonunda can düşmanıdır.
Geronimo est-il venu récemment?
- Söylesene, son günlerde Geronimoyu gördünmü?
Ce n'est pas lui.
Onları Geronimo öldürmedi.
ou dois-je rejoindre Geronimo?
Ya da gidip Geronimoya katılırız?
La cavalerie a capturé Geronimo!
6 Süvarimiz az önce Geronimoyu yakalamış.
Geronimo?
- Geronimoyu?
L'armée a capturé Geronimo.
- Geronimo dün süvariler tarafından yakalanmış.
- Geronimo, il sera ici avant le crépuscule.
- Geronimo. Güneş batmadan önce burda olacakmış.
- J'ai vu des fumées.
- Geronimo dumanla mesaj gönderdi.
Geronimo est gardé.
- Geronimo 6 süvari birliğinin göz hapsinde bulunuyor.
Geronimo...
Geronimoyu getirdik.
J'espère que la paix régnera parmi nous.
- Geronimo, umarım bundan böyle hep barış içinde yaşarız.
Où emmène-t-il Geronimo?
- Geronimoyu nereye götürüyorlar böyle?
Quand tout sera réglé avec Geronimo, je porterai des présents à ton père.
Geronimo konusu hallolduktan sonra babanla konuşup seni isteyeceğim.
Geronimo était le plus brave, le plus fort, le plus sage.
Geronimo kadar güçlü, cesur ve bilge bir savaşçı yoktur.
Maintenant tu es bon pour la culture!
Geronimo mısır ekecek ve kuzu yetiştirecek.
- Pas sans Geronimo.
- Hayır, At izine rastlamadık.
Geronimo sait tout, mais ne parlera pas.
- Geronimo biliyordur, ama nasılsa söylemez.
J'ai trouvé Lobo.
- Geronimo, Loboyu sonunda bulduk.
Tu raisonnes comme Geronimo.
- Ben her zaman babamın yanında oldum. Sen ise Geronimonun.
Avant de venir ici, Geronimo souffrait de la faim et du froid.
- Büyük savaşçi Geronimonun haline bak, Buraya aç ve susuz, perişan geldi.
Je ne donnerai pas d'armes à Geronimo ni à l'Aigle Gris.
Geronimo'ya ve sana silah teslim etmem, Boşuna uğraşma.
Geronimo et de nombreux Apaches se sont sauvés de San Carlos.
Geronimo ve pek çok apaçi esir düşürüldü. Garnizondalar.
- Ils rejoindront Geronimo.
Geronimonun peşinden gideceğim.
D'accord. Je demanderai au Général que votre police se charge de Geronimo.
- Pekala, General Crook'tan Geronimo konusunu halletmeniz için biraz daha süre vermesini isteyeceğim.
Où d'après vous Geronimo se dirige? A la frontière?
- Sence Geronimonun amacı ne olabilir?
"Réunir toutes les forces disponibles pour exterminer Geronimo."
Daha sonra birlikler gelecek ve Geronimo ile adamlarını tutuklayacak.