Translate.vc / Francês → Turco / Günther
Günther tradutor Turco
66 parallel translation
Karl Freund, Günther Rittau.
Karl Freund, Gunther Rittau.
"Elle rencontra Gunther K., déserteur, qui l'entraîna " dans la prostitution.
Sonrasında, onu hayat kadınlığı ile tanıştırıp kendisi için çalışmaya zorlayan asker kaçağı Günther K. ile tanıştı.
"Il voulut m'emmener dans la rue où je devais travailler. " Je protestai.
"O gece, Günther beni çalışmak için Wiener Strasse'ye götürdüğünde" Bugün kendimi iyi hissetmiyorum " demiştim.
Il me répondit qu'alors, " je devais coucher avec lui.
"Günther sonrasında onunla uyumamı söyledi."
"Je résistai, il me frappa, " hors de lui.
"Karşı koymuştum, bu sebeple Günther beni dövmüş ve çok kızmıştı."
Voici Günther.
- Bu Günther. - Merhaba, Günther!
- Bonjour, Günther.
- İyi günler Günther.
Je suis Günther Lause, le chef de la sécurité.
Hoş geldiniz, adım Lause. Güvenlik amiriyim.
J'arrive, Günther.
Geliyorum ya Günther.
Günther... Je sais quelque chose que tu ne sais pas, et que personne ne doit savoir.
Günther senin bilmediğin bir şeyi biliyorum.
"Lors d'une soirée donnée hier dans la maison de H. Siskins, " le célèbre directeur de l'institut IKZ, " selon les dires d'un employé de l'institut,
Dün akşam SFE'nin başında bulunan ünlü Herbert Siskins'in evinde verilen partide Enstitü çalışanlarından biri güvenlik amiri Günther Lause'nin bir anda kaybolduğunu bildirdi.
Dis-moi... Ton père a-t-il beaucoup vu Günther Lause ces derniers temps?
Söylesene baban Günther Lause ile sık sık bir araya gelir miydi?
- Ton oncle, Günther Lause.
- Dayın olan Günther Lause ile.
- Jamais entendu parler.
Günther Lause diye birini tanımıyorum.
Günther Lause!
Lause! Günther Lause!
Demandez : "Qui est Günther Lause?"
"Günther Lause kimdir?" diye sorgular mısınız?
Il n'y a pas de Günther Lause.
- Günther Lause bulunamadı.
Je vous appelle au sujet de Günther Lause.
Lause soruşturması için aramıştım. Günther Lause.
J'ai vu Günther Lause.
Günther Lause'yi gördüm.
Günther.
Günther.
Günther Lause.
Günther Lause.
Personne ne se souvient de Günther Lause.
Hiç kimse Günther Lause diye birinin varlığından haberdar değil.
Günther Lause...
Günther Lause.
Hé, Günther, voilà ta sœur.
Günther, kız kardeşin geldi!
Tu sais à quelle heure tu vas y aller, Günther?
Kaçta orada olacaksın, Günther?
Ne quitte pas, Günther.
Bekle bir saniye, Günther.
Günther... je dois y aller, ok?
Günther... Şimdi gitmem lazım, tamam mı?
Il y a la maladie de Günther :
Gunther Hastalığı olarak bilinen bir hastalık var.
" Günther Steinberg.
- Harvard mezunlarından,
Günther Mitage, secrétaire pour l'économie au Comité Central, a rendu visite au groupe Coca-cola aujourd'hui pour régler les détails de l'accord commercial conclu entre Coca-cola et le groupe de boissons VEB de Leipzig.
Bugün Günther Mittag, Ekonomi bakanı Batı Berlin'deki Coca Cola'yı ziyaret etti. Ziyaretin sebebi Coca-Cola ile yapılan anlaşmaydı ve Combine Leipzig İçecek birliği.
"Les absences en cours de votre fils sont préoccupantes"
Oğlunuz Günther'in sık sık okula gelmemesi endişelere yol açmaktadır.
Quelques amis de Guenter. Rosa.
Günther'in bir kaç arkadaşı.
J'ai promis à Guenter.
Günther'e söz verdim.
Les membres sont Paul Krantz et Guenter Scheller
Üyeleri ; Paul Krantz ile Günther Scheller'dir.
Tu étais avec Guenter.
Günther ile beraberdin.
Bonsoir, Guenter!
Günther! Şimdi mutluyum. Gitmek zorunda mıyım?
- Guenter?
- Günther?
Demande à Guenter l'heure qu'il est
Günther'e saatin kaç olduğunu sor.
Tu agis comme un véritable idiot
Kendini çok gülünç duruma düşürüyorsun Günther.
Guenter Scheller était mon ami probablement le seul
Günther Scheller arkadaşımdı büyük ihtimalle tek arkadaşım.
Cette folle nuit où nous avons décidé que tous les quatres nous allions nous suicider
Günther ile birlikte o cinnet gecesinde dördümüzü de öldürmeyi planladık.
Supplément par Guenter Scheller...
Günther Scheller'den ilave...
Ernst-Günther Schenck fut libéré par les Soviétiques en 1953.
Dr. Schenck 1953'te Sovyetlerce serbest bırakıldı.
Günther!
Günther
S'il te plait, Günther, pas maintenant.
Lütfen, Günther şimdi değil.
Je suis là, Günther!
Buradayım Günther!
C'est quoi, ces taches?
- Günther, bu delikler de ne?
C'est un cadeau de Günther.
Bunları bana Günther verdi.
- Günther.
- Gunther mi?
Günther!
Gunther.
Günther!
- Gunther.