Translate.vc / Francês → Turco / Handle
Handle tradutor Turco
32 parallel translation
Rien que la cavalerie ne puisse traiter.
Nothing the cavalry can't handle.
Je supporte toujours tout.
Başa çıkabilirim. "Başa çıkmak" ( handle ) benim göbek adım.
Au moment même où je croyais contrôler la situation... quelque chose d'incroyable est arrivé dans ma vie.
Just when I think I have a handle on things something wholly unbelievable presents itself.
Je ne peux en dire plus.
I just can't handle it.
Me cherche pas ou je te la coupe.
I fly off my handle, you end up a sissy
Got the silver duct tape On my.38 handle
Raymo'nun müziğinden etkilendim Onun hayranıyım 38'liğimin kabzasına Gümüş kaplama yaptırdım
La boucle sert de levier.
The handle serves as a crank.
Petits chocos, Gaufrettines, Chouquetines et Smackarons!
Love Handle, Skinny Mint, Neener Neener ve Smackeroon.
Je déménage chez mon ami Jack Handle et Nancy a trouvé une maison par ici.
Ben Jack Handle'ın yanına taşınacağım Nancy de şehirde bir apartman dairesi buldu.
Jayelle, can you handle this
* Jayelle, bunu idare edebilir misin? *
Shadonda Can you handle this
* Shadonda * * Bunu idare edebilir misin?
Aphasia, can you handle this
* Aphasia, bunu idare edebilir misin? *
I don t think they can handle this
* Bence idare edemezsin *
Can you handle, handle me
* * Beni idare, idare edebilir misin?
Can you handle, handle this?
* Bunu idare, idare edebilir misin?
l'm hoping you can handle all this jelly that I have
* Umarım bendeki vücudu idare edebilirsin *
you know the finer things in life check it out that dress so scandalous and you know another guy couldn't handle it she s shaking that thing like "who s the ish?"
* Hayattaki güzel şeyler demek istiyorum tabi * * Bak bakalım * * Elbisen çok seksi *
Handle is well within one with a 36-inch propeller.
66 cm'lik pervane şaftının içinde punto kaynak yapardık.
Il y a un mécanisme pour ôter la lame sur le manche.
It's a blade release mechanism on the handle.
Il y avait un carton d'emballage avec "Handle With Care" écrit dessus.
Herkes bir dize söyledi. Olmadı! ", veya " Bu oldu!
Je l'ai vu regarder le carton et dire : Ce sera Handle With Care.
Bunu çok sevdim " şeklinde... işi bitirdik.
? ? Can I handle the seasons of my life?
* Baş edebilir miyim hayatımın mevsimleriyle *
"you can t handle the truth."
"Gerçeklerle yüzleşemezsin."
♪ Show me soprano,'cause girl, you can handle ♪ ♪ So amusing ♪ Amusing ♪
* Göster kendini soprano, çünkü o kadar zevkli ki, becerirsin bunu da *
♪ Can you handle this?
# Bununla başa çıkabilir misin?
♪ Michelle, can you handle this ♪
Michelle, bununla başa çıkabilir misin #
♪ for God's sake, can you handle this? ♪
# Tanrım, bununla başa çıkabilir misin?
♪ I don t think I can handle this ♪
Bununla başa çıkabileceğimi sanmıyorum #
Une balle sous-marine Mac fait une triste mine
Submarine pitch And the Mac can't handle it
Je m'en occuperai.
I'll handle it.
♪ ooh, can you handle that? ♪
* Evet, bir dene istersen * * Tutsan elimden *
♪ I can barely handle it ♪ Agent Justine Diaz, oui.
Evet, Ajan Justine Diaz.