English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Hiroshima

Hiroshima tradutor Turco

235 parallel translation
Tu étais à Hiroshima, non?
Hiroshima'daydın, değil mi?
"Celui qui lâcha la bombe sur Hiroshima doit être jugé " et doit être exécuté en tant qu'ennemi de l'humanité ".
Hiroshima'ya atom bombası atanlar da yargılanıp, insanlığa kast suçundan ölüm cezasına çarptırılacaklar. "
ENFANTS D'HIROSHIMA
HİROŞİMA'NIN ÇOCUKLARI
Je m'en vais à Hiroshima.
Ben Hiroşima'ya gidiyorum.
Tu seras à Hiroshima avant le coucher du soleil.
Günbatımından önce Hiroşima'da olursun.
À Hiroshima.
Hiroşima'ya.
Voici Hiroshima.
Burası Hiroşima.
Le QG de l'armée, à Hiroshima, annonce que l'alerte aérienne de 8 heures est levée.
Hiroşima Askeri Merkez raporları :
Selon les statistiques de 1948, nous avons plus d'orphelins que Tokyo ou Osaka qui sont des villes bien plus peuplées qu'Hiroshima.
1948 istatistiklerine göre, Tokyo ya da Osaka'dan daha fazla yetim var. Her ikiside Hiroşima'ya uzak olsa bile.
Combien y a-t-il d'orphelins maintenant, à Hiroshima?
Şu anda Hiroşima'da kaç yetim var?
Mais nous en avons 500 à 600, répartis dans six établissements à Hiroshima.
Biz ve 6 Hiroşima tesisinde 500-600 kadar var. Ama bir çoğu kurumsallaşmış değil.
C'est ce qu'il reste comme frisson à Hiroshima, après la bombe.
Atom Bombası karşısında Hiroşima'nın duyguları.
Père, Mère, je quitte Hiroshima.
Baba, anne, ben döneceğim.
L'autre jour, j'ai vu une exposition sur Hiroshima.
Geçen gün, bombanın Hiroşima'da yarattığı hasarla ilgili bir haber gördüm.
Tu sais qu'on m'envoie à Hiroshima.
Eminim Hiroshima'ya tayin olacağımı duymuşsundur.
Taniguchi part demain pour Hiroshima.
Nereye gitti? Taniguchi yarın Hiroshima'ya gidecekmiş. Toparlanmasına yardım etmeye gitti.
Le site de Miyajima est tout près, non?
Miyajima, Hiroshima'ya yakındı değil mi?
Pourquoi ne pas aller à Hiroshima?
Aklından neler geçiyor Yukiko? Hiroshima'ya dönmesi gerekiyor.
M. Hirayama va partir pour Hiroshima.
Kyoto'dan arıyorum, Yukiko. Bay Hirayama buradan Hiroshima'ya geçiyor.
Je suis contente.
Hiroshima'ya mı gideceksin?
"Arrive Hiroshima 14 h 18. Père."
Saat 2 : 18 treniyle Hiroshima'ya geliyorum.
Vous verriez les photos de Hiroshima et Nagasaki!
Size Hiroshima ve Nagasaki'nin resimlerini gösterebilirim.
Cependant, vers midi... un ronin de l'ancienne province de Geishu frappa à notre porte.
Buna karşın öğlen 4 sularında Hiroshima'daki Fukushima klanının eski uşağı olduğunu iddia eden bir samuray kapımıza dayanır.
Un ancien samouraï du clan de Geishu?
Hiroshima'daki eski Fukushima Klanının uşağı mıydın?
Je suis un ancien samouraï du clan de Geishu et me nomme Tsugumo.
Hiroshima'lı Masanori Fukushima'nın eski uşağıyım ve adım da Hanshiro Tsugumo.
Vous avez servi dans le clan du seigneur de Geishu?
Hiroshima'daki eski Fukushima Klanının uşağı mıydın yani?
Oui, j'appartenais au clan de Geishu.
Doğru. Hiroshima'lı Lord Masanori Fukushima'ya hizmet ettim.
Et moi-même, Chijiwa, un ronin.
Benim adım da Motome Chijiiwa, Hiroshima'dan bir ronin.
Ce samouraï désire faire le harakiri dans nos murs.
Hiroshima'lı bu ronini, Efendi Hanshiro Tsugumo harakiri gerçekleştirmek üzere bahçeyi kullanma iznini kazandı.
Je dois avouer que ce Chijiwa ne m'est pas tout à fait inconnu.
Hiroshima'lı ronin Motome Chijiiwa tanışıklığım olan biriydi.
Le Shogun prit ombrage des travaux entrepris à notre château et ordonna la dissolution de notre clan. Ainsi, les 12 000 gens de Geishu se trouvèrent sans emploi.
Hiroshima Kalesi üzerinde yapılan tamirat çalışmaları sebep gösterilerek Tokugawa monokrasisinin verdiği mantıksız ve tek taraflı bir hüküm neticesinde 1619 yılının haziran ayında efendim Masanori Fukushima, hiç bir kabahatleri olmamasına rağmen açlığa ve sefalete terk edilen 12.000 hizmetlisini arkasında bırakarak Kawanakajima'ya sürgüne gönderildi.
Vous ferez dire que le ronin Tsugumo a fait harakiri.
Hiroshima'lı ronin Hanshiro Tsugumo, harakiri yaptı.
Responsables d'Auschwitz, Oradour, et Hiroshima.
Arkalarında Auschwitz, Oradour ve Hiroşima'yı bıraktılar.
Sans parler d'Hiroshima et Nagasaki... qui relèvent davantage de la 3ème guerre mondiale... que de la 2ème.
Hiroşima ve Nagazaki'yi atlıyorum, çünkü o saldırılar 2. Dünya Savaşı'ndan çok... 3. Dünya Savaşı'na yönelikti.
Leur seule erreur fut de ne pas nous avoir exterminés... et ils l'ont payée avec Hiroshima.
Tek hataları bizi işin başında yoketmemeleri oldu... ve bu hatanın bedelini Hiroşima'da ödediler.
Tu es le symbole d'Hiroshima, du Japon.
Hiroşima'nın, Japonya'nın sembolüsün sen.
Sa tête nucléaire a la puissance d'une bombe d'Hiroshima.
Bir Hiroşima bombasına eşdeğer savaş başlığı taşıyor.
C'est arrivé aux bombardements de Hambourg, Dresde, Tokyo... et Hiroshima.
Bu, Hamburg, Dresden, Tokyo ve Hiroşima'ya... bomba atılmasından sonra da yaşanmıştı..
A Hiroshima et Nagasaki, 3 mois après la bombe, La population était dans un état d'apathie et de léthargie profond, vivant dans la saleté,
Hiroşima ve Nagazaki'de insanların... üç ay sonra... her şeye kayıtsız ve duyarsız kalmaya başladığı... kendi pislikleri içinde... hiçbir şeye tepki vermeden yaşadığı görülmüştür.
Ceci est arrivé à Hiroshima.
Bu, Hiroşima'da yaşandı.
Nous nous en sortirons bien. Je vais parler au professeur d'Hiroshima et lui demander son aide.
Hiroşima'daki profesörle konuşup, yardım etmesini isteyeceğim.
HIROSHIMA
HİROŞİMA
tu es soudainement retournée à Hiroshima.
Aniden, Hiroşima'ya geri döndün.
Voici - un souvenir d'Hiroshima.
Hiroşima'dan bir hediye getirdim.
- Pire que Hiroshima. Et comme Billy était effectivement là, - Il est évident que cela doit avoir contribué à son état actuel.
Billy hakikaten orada bulunduğu için de bunun, şu anki durumunu etkilediğini varsaymak gayet normal.
- Le discours de Truman sur Hiroshima est là, - Et ces huit documents de l'armée de l'air.
Başkan Truman'ın, Hiroshima hakkındaki demeçleri ve Hava Kuvvetleri'nin sekiz tane dokümanı da burada.
Souvenez-vous d'Hiroshima.
Hiroşima'yı hatırla.
Il y a eu plus de victimes qu'à Hiroshima et Nagasaki réunies.
Burada Hiroşima ve Nagazaki'nin toplamından daha fazla insan öldü.
Je revenais de l'île de Tinian, j'allais à Leyte, on venait de larguer la bombe, la bombe d'Hiroshima.
Tinian adasından Leyte'ye dönüyordum. Kısa süre önce Hiroşima'ya bombayı götürmüştük.
À Hiroshima?
Hiroshima'ya mı?
Darmstadt, Hambourg, Hiroshima et Nagasaki ;
1954 yılında Nevada Çölündeki Nükleer denemelerden elde edilen bilgiler ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]