Translate.vc / Francês → Turco / Hmph
Hmph tradutor Turco
38 parallel translation
Hmph.
Tüm birimler : Takibe gerek yok.
Quels vaisseaux?
Hangi gemiler? Hmph!
Tu veux le regarder?
Hmph. Bir bakmak ister misin?
Désolé, Votre Majesté.
- Pardon, Majesteleri. - Hmph!
C'est l'anniversaire de Garrett Morris!
Garrett Morris'in doğumgünüymüş. Hmph.
Ils se sont fait écraser aux élections... et ils veulent maintenant couiner à propos du Watergate... parce que nous sommes les premiers à les menacer depuis des années.
Hmph.Evet, onlar onları seçimde şutladılar, Watergate hakkında eşitliğe sahibiz... yıllarca onlara ilk korku olduğumuz için.
Mon père est content que tu sois honoré de dîner en sa présence.
Hmph! Babam, burda onunla yemek yemenden şeref duydu.
Hmph... plus de carburant.
Yakıt bitti.
C'est déjà l'heure du crépuscule.
Hmph, görünüşe göre güneş batıyor.
Hmph, je n'ai pas envie d'y penser.
Bilmek istemem.
Hmph, le cauchemar revient, hein?
Ufak bir kabus bu.
Il semble que cette conversation ne nous mènera nulle part...
Hmph. Görünüşe göre bu konuşmayı sürdürmek anlamsız...
Si ce n'est pas le commandant Kururugi, c'en sera une autre.
Bu doğru. Hmph, senin söylediğin herşey kendi çıkarların içindir.
Hmph. Comme je t'excite?
Hmph. benim seni heyecanlandırdığım gibi mi?
Hmph. Qu'est-ce qui ne va pas?
Yanlış olan nedir?
Ça me va. Notre classe manque de bras.
Hmph, bana emir verebilecek tek kişi Zero'dur.
Tu verras toi-même.
Hmph, aynı duruma sen de düşmedin mi?
Couleurs :
Hmph!
L'unité armée avancée Z-01 Lancelot activera alors son module de flottement et lancera l'assaut.
Düşman savaş gemisini vurduk. Hmph, yeni bir model olsada yanlızca basit bir gemi...! Hmm?
C'est un ordre.
Hmph! Peki "bu bir emirdir" desem?
Dieu seul les connaît.
Bunu yanlızca Tanrı bilebilir. Hmph!
Hmph!
Hımm!
- Hmph. Si tu ne veux pas la revoir, envoie-la balader.
Buluşmak istemiyorsan ek gitsin.
- Hmph.
Huh.
- Alors, voilà votre réponse. - Hmph.
Cevabını aldın o zaman.
- Hmph. - C'est une vieille dame maintenant.
Artik yaºli bir hanim.
Il s'agit de l'agent Slater. Hmph!
Burada, Ajan Slater olduğu yazıyor.
C'est évident que tu as invité Saul pour me préparer.
- Bu doğru. - Hmph.
- Mmmm.
- Hmph.
Mmm!
Hmph!
Quel ennui...
Hmph, ne sıkıcı.
Si sa théorie est juste,
Hmph, bu diğer yerler içinde geçerli mi?
Assez...
Hmph, sen ne dediğinin farkında mısın.
Mais je crois que Cornelia enquête là-dessus.
Hmph, Saftım.
Suzaku!
Hmph, alçak demek istiyorsun değil mi?
"hmph, ouais pas plus près."
"Bu kadarı bile yeterince yakın." diyorum.
Hmph... Donc, pas de petit ami? Mm mm.
Sevgili yok yani?
Hmph. Je suis sérieux.
- Çok ciddiyim.