English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Hobbies

Hobbies tradutor Turco

151 parallel translation
Les cactées. C'est un de mes hobbies.
Bu kaktüsler benim hobimdir.
J'ai mes hobbies, j'adore bricoler.
Bazı hobilerim var. Biraz tamir ettim.
Que faites-vous, en prison? Vous avez des hobbies?
Hapishanede nasıl zaman geçiriyorsun hobilerin var mı?
Au moins, dans mon monde qui consiste dans le petit cercle de gens qui sont mes amis ou les quelques personnes de notre monde et de nos hobbies, le théâtre et autre...
Şu güne değin dünyamın içeriğine baktığım zaman tamamen iyi bir insan olduğumu düşünüyorum arkadaşlarım dediğim küçük bir insan topluluğu ve bu küçük dünyamızda, hobimiz olan tiyatro filan gibi şeyler yüzünden tanıdığımız az miktarda kişi.
Mes hobbies, c'est les voitures et les femmes rapides.
Hobilerim hızlı arabalar ve hızlı kadınlar.
- Quels sont vos hobbies? - Les poissons.
- Peki hobilerin neler?
- Vous avez des hobbies?
- Sizin de hobileriniz var mı?
Hobbies : Néant. Religion :
"Hobi" yok, "Din" yok,
- J'ai des hobbies.
- Hobilerim var.
En quoi vos hobbies m'intéressent?
Yani hobilerinin ne olduğu kimin umurunda?
Tu sais, c'est triste que tu ne passes pas autant de temps sur ton devoir d'espagnol au lieu de trouver des façons passive-agressive d'utiliser mes hobbies contre moi.
İnternetten, hobilerimi bana karşı kullanmanın pasif-agresif yollarını aramaya harcadığın vakti İspanyolca ödevlerine harcasaydın keşke.
Quels étaient ses hobbies?
Hobileri neydi?
Quelqu'un a dit, "ça va si vos hobbies entravent votre travail... mais quand ils s'entravent réciproquement..."
Bir adamın şöyle bir lafı var : "Eğer hobilerin işinin içine girerse, bu iyidir. Fakat onlar birbirlerinin içine girmeye başlarlarsa..."
- Non, il a d'autres hobbies.
- Başka şeylere ilgi duyar.
Mes hobbies sont le piano et le tennis.
Hobilerim piyano ve tenis.
Ses habitudes, ses hobbies, ses amis...
Alışkanlıklarını. Hobilerini. Arkadaşlarını.
Quels sont vos hobbies? J'aimerais en avoir.
- Keşke biraz boş vaktim olsaydı.
- Mes hobbies?
- Hobilerim mi?
L'astronomie n'est-elle pas l'un de tes hobbies, O'Neill?
Astronomi hobilerinden biri değil mi, O'NeiII?
3ème au tournoi régional de fléchettes. Vous avez mis les hobbies.
"Bölgesel okçuluk turnuvasında üçüncülük" Demek hobilerinizi de eklediniz.
C'est un des hobbies de Howard.
Bu sadece Howard'ın hobilerinden bir tanesi.
Mais, Consuelo, même étant pauvre tu as bien des hobbies ou des centres d'intérêts?
Ama, Consuelo, fakir olsan bile hobin, ilgi duyduğun bir şey falan da yok mu?
Vous avez des hobbies?
Yani, hobilerin filan var mı?
D'autres hobbies.
Başka şeylerle ilgilendin.
De tous les hobbies pour adulte, pourquoi choisir la poterie?
Yapacak onca şey varken neden eve gidip, çömlek yapıyorsun?
Ca conjugue tous mes intérêts, mes hobbies et mes talents... en un seul effort pour me faire de l'argent.
Bütün ilgi alanlarımı, hobilerimi ve becerilerimi birleştirerek... para kazandıran bir çabaya dönüştürüyor.
Alors, Larry, dites-moi. Vous avez des hobbies?
Ee Larry, ne tür hobilerin var?
Quels sont tes hobbies?
Hobilerin neler?
- Katie, quels sont vos hobbies?
Katie, hobilerin neler?
Quels sont vos hobbies?
Hobileriniz nelerdir?
Avec des hobbies.
Hobilerle.
Les hobbies gardent ton esprit sain et tes mains occupées.
Hobiler zihnini temiz tutar. Ellerini de meşgul eder.
J'ai une femme magnifique, de formidables hobbies.
Güzel bir karım ve harika bir hobim var.
J'ai mes hobbies, je bricole.
Bazı hobilerim var. Biraz tamir ettim.
J'ai aussi besoin de lister vos hobbies et vos activités régulières.
Hobi ve düzenli etkinliklerinin bir listesini istiyorum.
Quels sont vos hobbies?
- Hobilerin ne?
Ces hobbies sont : courir les jupons, écrire des lettres et rattraper le temps perdu.
Hobileri yardımseverlik, mektup yazmak, ve kayıp zamanları telafi etmek.
Deux de tes hobbies en même temps :
Favori iki eğlenme yönteminin birleşimi.
Il avait des hobbies dangereux, votre Billy.
- Uyuşturucu mu? Sizin Billy'nin pek çok tehlikeli hobisi varmış.
Je voulais parler de hobbies, d'activités extrascolaires.
Ben daha ziyade hobi veya ders dışı etkinlikler anlamında söylüyorum.
En tout cas, Yuri apprécie mes hobbies.
Ama sorun yok. Yuri özel zevklerime anlayış gösteriyor.
Les hobbies sont du luxe dans ce business.
Bu meslekte hobi sahibi olmak lüks kaçıyor.
Je vends mes trucs aux kermesses, aux magasins de hobbies, sur Internet, absolument partout.
Yaptıklarımı da fuarlarda, ya da hobi dükkanlarında, ve de internette, lanet olasıca her yerde satarım.
Il avait des hobbies plutôt coûteux.
Para içine doğmuş.
J'essayais de garder la raison en imaginant d'autres hobbies.
Yeni oyunlar geliştirerek aklî dengemi yerinde tutmaya çalıştım. ( 15. gün )
Ces questions vont au-delà des associations physiques, des hobbies.
Bu sorular sırf basit hobiler ve fiziki eşleşmeler aramak için tasarlanmıyor.
Hobbies : ski, tennis...
Hobiler. - Kayak, raketbol...
Tu as des hobbies?
FAIRFIELD LISESI Hobilerin var mı?
- Avez-vous des hobbies? - des hobbies?
Peki ya hobiler?
J'ai quelques hobbies.
- Evet.
Mes hobbies. Le ping-pong. Les bains de soleil.
Hobilerim, pinpon güneş banyosu disko dans ve hafta sonları başkente gidip tuvalet yapan kadınları izlerim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]