English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Hogwarts

Hogwarts tradutor Turco

143 parallel translation
Maman, je rentre pas à Hogwarts.
Evet anne. Hogwarts'a gitmem.
Rubeus Hagrid. Gardien des Clés et des Lieux à Poudlard.
Rubeus Hagrid, Hogwarts'da anahtarlar ve etraftan sorumlu kişiyim.
Tu connais Poudlard, bien sûr.
- Hogwarts hakkındakileri biliyorsun.
"Cher M. Potter, nous avons le plaisir de vous informer... de votre admission au Collège Poudlard, l'École de Sorcellerie."
"Sayın Bay Potter. Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okulu'na kabul edildiğinizi bildirmekten mutluluk duyuyoruz."
Et il aura le plus grand directeur... de l'histoire de Poudlard...
Hogwarts'ın en iyi müdürünün gözetimi altında olacak.
Evite de raconter ça... à Poudlard.
Hogwarts'da bundan kimseye bahsetmezsen memnun olurum.
Non, merci, je suis en mission pour Poudlard.
Hayır sağ ol, Tom. Hogwarts adına resmi bir görevdeyim.
ça concerne Poudlard.
Hogwarts'la ilgili.
Ron aussi va pour la première fois à Poudlard.
Ron da Hogwarts'a ilk kez gidiyor.
Poudlard Express
93 / 4 HOGWARTS EKSPRESİ
Bienvenue à Poudlard.
Hogwarts'a hoş geldiniz.
Harry Potter est à Poudlard.
Harry Potter, Hogwarts'a gelmiş.
J'ai lu ça dans "l'Histoire de Poudlard".
Bunu Hogwarts'ın Tarihi'nde okumuştum.
Compris? Si j'en vois un seul dans les airs... il sera renvoyé avant d'avoir eu le temps de dire "Quidditch".
Eğer havada bir tek süpürge görürsem üzerindeki kişi "Quidditch" demeye fırsat bulamadan Hogwarts'dan kovulur.
Pour Poudlard. Top secret.
Hogwarts'la ilgili ve çok gizli olduğunu söyledi.
Bienvenue au premier match de Quidditch de la saison.
Hogwarts'da mevsimin ilk Quidditch maçına hoş geldiniz.
C'est un professeur de Poudlard.
Prof. Snape, bir Hogwarts öğretmenidir. Fark etmez.
Je croyais les examens de fin d'année terrifiants... mais j'ai trouvé ça amusant.
Hogwarts'da yıl sonu sınavları korkunçmuş. Bence oldukça eğlenceli.
Ensuite, à M. Ronald Weasley... pour la plus belle partie d'échecs... que Poudlard ait connue depuis des années... 50 points.
Ayrıca, Bay Ronald Weasley'e Hogwarts'ın yıllardır gördüğü en iyi satranç oyununu oynadığı için 50 puan.
Mais la magie est interdite, hors de Poudlard.
Ama Hogwarts dışında büyü yapmamıza izin verilmiyor.
Harry Potter ne doit pas retourner... à Poudlard, l'Ecole de Sorcellerie, cette année!
Harry Potter bu yıl Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okuluna dönmemeli.
Ma place est dans votre monde...
Senin dünyana aidim. Hogwarts'a aidim.
Je suis chez moi, à Poudlard.
Yapamam. Hogwarts benim yuvam.
Nos lettres de Poudlard.
Bakın, Hogwarts mektuplarımız.
Vous le savez tous, bien sûr, Poudlard a été fondé... il y a plus de mille ans... par les quatre plus grands magiciens et sorcières de l'époque...
Hepinizin bildiği gibi Hogwarts yaklaşık bin yıl önce dönemin 4 en büyük cadı ve büyücüsü tarafından kuruldu.
Serpentard voulait trier sur le volet les élèves admis à Poudlard.
Slytherin, Hogwarts'a alınan öğrenciler konusunda daha seçici olunmasını istiyordu.
Des choses horribles vont survenir à Poudlard!
Hogwarts'da çok kötü şeyler olacak!
Dites-leur qu'on n'est plus en sécurité à Poudlard.
Hogwarts'ın artık güvenli olmadığını söyleyeceğiz.
Poudlard ne va pas fermer?
Hogwarts'ı gerçekten kapatmayacaklar, değil mi?
Poudlard se doit d'éliminer la chose qui a tué leur fille.
Hogwarts en azından kızlarını öldüren şeyin yok edilmesini sağlayabilir.
Avec ces agressions... il n'y aura plus d'enfants de Moldus à Poudlard.
Son zamanlardaki bu saldırılarla Hogwarts'da hiç Muggle kökenli öğrenci kalmayacak.
Cependant... vous verrez qu'une aide... sera toujours apportée, à Poudlard... à ceux qui en font la demande.
Ancak Hogwarts'da ihtiyacı olanlara her zaman yardım edilecektir.
C'est, je le crains, la fin de Poudlard.
Korkarım artık Hogwarts'ın sonu geldi.
Poudlard n'est rien sans vous.
Sen olmazsan Hogwarts da olmaz, Hagrid.
T'es pas censée suivre les cours à Poudlard?
Senin Hogwarts'ta olman gerekmiyor mu?
Et demain, vous retournez à Poudlard.
Yarın doğruca Hogwarts'a gidiyorsun.
Bienvenue pour une nouvelle année à Poudlard!
Hoş geldiniz! Hogwarts'da yeni bir yıla hoş geldiniz.
Poudlard devra, jusqu'à nouvel ordre, accueillir les Détraqueurs d'Azkaban, en attendant la capture de Sirius Black.
Sihir Bakanlığı'nın isteği üzerine Hogwarts ikinci bir emre kadar Azkaban Ruh Emicilerini ağırlayacak yani Sirius Black yakalanana kadar.
Il va pas venir à Poudlard?
Hogwarts'a gelmez, değil mi?
S'introduire ici sans aide, sans être repéré.
Hogwarts Şatosu'na kimseye görünmeden tek başına girmek.
C'est Poudlard!
Bu Hogwarts! Bu da...
J'ai su qu'elle était à moi. Instinctivement.
Senin Hogwarts'ta olman gerekmiyor mu?
Poudlard a été choisi...
Gördüğünüz gibi Hogwarts...
Poudlard a été choisi pour accueillir un événement légendaire. Le Tournoi des Trois Sorciers.
Neyse Hogwarts, efsanevi bir olay olan Üçbüyücü Turnuvası'na ev sahipliği için seçildi.
Le Champion de Poudlard, Cedric Diggory!
Hogwarts şampiyonu da Cedric Diggory'dir!
Poudlard n'est plus sûr.
Hogwarts artık güvenli değil.
Poudlard, Poudlard, gros pou, Poudlard
Hogwarts, Hogwarts Hoggy Warty Hogwarts
Jamais une année tranquille, à Poudlard?
Sizce Hogwarts'ta hiç sakin bir senemiz olacak mı?
Poudlard?
Hogwarts?
Pour cette violation du Décret sur la restriction de l'usage de la magie chez les sorciers du 1 er cycle, vous êtes renvoyé de l'Ecole de Sorcellerie Poudlard.
Acık bir bicimde Genç Yaşta Büyücülüğün Makul Kısıtlaması Kararnamesi'ni ihlal ettiğinizden Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okulu'ndan atılmış bulunuyorsunuz.
Sauf Poudlard, peut-être.
Tabii Hogwarts hariç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]