Translate.vc / Francês → Turco / Hydra
Hydra tradutor Turco
827 parallel translation
Donne-moi les enfants des dents de l'Hydre... les enfants de la nuit!
Bana Hydra'nın dişinin yavrularını ver. Gecenin çocuklarını ver!
Les dents! Va me chercher les dents de l'Hydre, vite!
Bana Hydra'nın dişini verin.
Nul ne peut se protéger... des enfants des dents de l'Hydre.
Hydra'nın dişinin yavrularına karşı korunmak imkansızdır.
Levez-vous, vous les victimes de l'Hydre.
Ayağa kalk Hydra'nın ölüsü ve kemikleri.
Au cours d'une mission de routine sur la colonie de Gamma Hydra IV, nous avons découvert un phénomène étonnant.
Gamma Hydra IV'deki koloniye malzeme götürme görevimizde, olağan dışı bir olayla karşılaştık.
Je vous ai demandé d'être présent, Gamma Hydra IV étant dans votre zone.
Buraya gelmenizi istedim çünkü Gamma Hydra IV sizin bölgenizde.
Gamma Hydra IV entre dans la catégorie des planètes de classe M avec une atmosphère à base d'azote et d'oxygène et une masse normale.
Gamma Hydra IV, M Sınıfı bir gezegen olarak görünüyor normal hacimli bir oksijen-nitrojen atmosferine sahip.
La planète a traversé la queue de la comète.
Gamma Hydra IV'ün yörüngesi gezegeni kuyruklu yıldızın izinden götürdü.
Passage de la comète sur la planète possible cause de l'affliction.
Mesaj. Sorunun nedeni Gamma Hydra IV'ten geçen kuyruklu yıldız olabilir.
Vous a-t-il demandé d'envoyer un message au sujet de la comète qui est passée au-dessus de Gamma Hydra IV?
Kaptan Kirk Gamma Hydra IV'ten geçen kuyruklu yıldızla ilgili bir mesaj göndermenizi istedi mi?
Je refuse de quitter Gamma Hydra II.
Gamma Hydra II'den ayrılmayı reddetmem.
Gamma Hydra IV, capitaine.
Gamma Hydra IV, Kaptan.
Nous sommes en orbite autour de Gamma Hydra II, c'est ça?
Gamma Hydra II etrafında yörüngedeyiz, doğru mu?
Mission Enterprise : manœuvres. Destination : Gamma Hydra.
Atılgan, eğitim göreviyle Gamma Hydra'ya doğru ilerliyor.
Position : Gamma Hydra. Sommes Section 10.
Atılgan, pozisyonumuz Gamma Hydra, 10.
Radiée du Musée royal sur Epsilon Hydra VII.
Epsilon Hydra Vll'in Şahane Müzesinden yasaklanmış olan.
J'ai la série Cyclone F. Des jets surpuissants. Tout ce que vous voulez.
Cyclone F serileri var..,... Hydra Jet Akış, Stockholm Süperakış, adını siz koyun.
L'Hydra et le Delphi sont hors service et se retirent.
Hidra ve Delhi ağır hasar aldı ve çekiliyorlar.
On expédie l'hydre, monstre à 3 têtes, on récupère Mary Poppins.
Üç kafalı canavar olan Hydra'yı postaladık. Mary Poppins'i geri mi getiriyoruz.
- C'est un soutiff'Hydra.
- Su dolu sütyen.
Je porte le soutien gorge Hydra.
So dolu sütyen takıyorum.
Telle l'hydre, il lui pousse de nouvelles têtes.
Aynen Hydra gibi... Yeni başlar yaratır. Her şeyi.
Ils te détecteront mais la porte est en hydra-combinaison. - Ça devrait les arrêter.
- Seni algılayacaklar ama Hydra bileşimden yapılmış kapı, onları dışarıda tutması gerek.
Le Hydra 700...
Hydra 700 model.
Personne ne peut forcer un Hydra sans laisser de marque.
Ne kadar iyi olduğun Umrumda değil, Bir Hydra kasayı ardında görünür Kalıntılar olmadan açamazsın.
Bref, Ted va donc dans la salle de bain chercher l'hydra... la lotion pour le visage...
Pekala, her neyse, Ted banyoya gitti, almak için nem... yüz losyonunu...
Le premier à sortir du col est... - L'équipe Hydra-Cell.
Geçitten ilk çıkan Hidra-Cell Takımı oldu.
Sur la lune de Pluton, Hydra.
Pluto'nun uydusu, Hydra'da.
Si tu laisses échapper un mot, je te ferai muter sur l'île Hydra.
Çünkü bu konuda tek kelime edersen seni Hidra adasına gönderirim.
L'HYDRA?
Hidra?
Hydra Offshore.
Hydra Offshore.
Et Hydra Offshore est détenu et financé en partie par...
Tahmin edin, şirkete kısmen sahip olan ve finanse eden kim?
Hydra Offshore... Gisements bientôt nationalisés
Hydra Offshore açığa satışı - Petrol yatağı kamulaştırılıyor.
Hydra Offshore.
Evet. Hydra Offshore.
Ça pourrait chuter.
Hydra Offshore'un değeri düşebilir.
Des rumeurs circulent sur Hydra.
Hydra ile ilgili söylentiler yayıyorlar.
Hydra a dégusté, aujourd'hui.
Hydra Offshore bugün büyük bir yara aldı.
Ce n'est pas énorme, mais les gens savent qu'Hydra Offshore est à nous.
Bu çok büyük bir para değil. Ama insanlar Hydra Offshore'un bizim olduğunu biliyorlar.
Je n'ai pas gagné d'argent sur Hydra.
Hydra'dan hiç para kazanmadım.
Désolé pour la chaleur, les moteurs Hydra Drive sont des fours.
Süper hidra sürücüleri fırın etkisi yapıyor.
Désolé pour la chaleur, les moteurs Hydra Drive sont des fours.
İçerideki ısı için kusura bakmayın. Süper hidra sürücüleri fırın etkisi yapıyor.
Comme une hydre?
Hydra gibi mi? Hydra'da nedir?
Hydre!
- Hydra!
Voici la vidéo d'orientation pour la station numéro un de l'Initiative Dharma, l'Hydre.
Bu bir oryantasyon vidyosudur. Bu kaset Dharma Girişiminin ilk istasyonu Hydra için hazırlanmıştır.
Vous l'avez compris, a l'Hydre, on fait des recherches sur les animaux.
Sizin de artık öğrendiğiniz üzere, Burada, Hydra'da hayvan deneyleri yapıyoruz.
C'est la fin de l'orientation pour la station de l'Hydre.
Hydra adası için hazırlanan oryantasyonun sonuna geldik.
Je vous souhaite un bon séjour sur l'île de l'Hydre.
Hydra adasında güzel vakit geçirin.
L'Hydre!
Hydra!
Hydra est le cœur de Volkoff Industries. Mais il a une faiblesse.
Hidra, Volkoff Endüstri'nin kalbidir ama açıkları var.
Espérons que ça nous dira où il a téléchargé le réseau Hydra.
Umarım Hidra Ağı'nı nereye aktardığını burada bulabiliriz.
J'avais réservé une maison à Hydra.
Binayı terkettiğinden emin olur musun lütfen? Evet.