Translate.vc / Francês → Turco / Identification
Identification tradutor Turco
1,862 parallel translation
Il a été établi après l'identification de l'avion abattu qu'il s'agit d'un avion de chasse Sanka B de Rostock, de l'escadron 502 en poste au District 202, mais les détails ne sont pas encore disponibles.
Indirilen uçağın analizi tamamlandı ; 502. filodan Rostock'un Sanka B savaşçılarından birine ait. 202 nolu komşu bölgede ki bir üsse ait ; ama elimizde bundan başka bilgi yok.
Autres options d'identification écartées.
- Başka kimlik doğrulama bilgisi yok.
Le système automatique d'identification d'emplacement prend chaque numéro et, le fait correspondre à une adresse. Ouais. Donc, si le numéro est dans la base de données, nous allons trouver une maison.
Numara veritabanındaysa, evi buluruz.
Écoutez, M. Ortega nous avons d'autres méthodes pour l'identification si vous voulez...
Bunu görmek istemezseniz başka kimlik teşhis yöntemleri- -
Je reconnaîtrais le tien à une séance d'identification chez les flics.
Senin amını, polisin teşhis çizgisine dizilse bile seçebilirim. Seçerim.
Si un jour, ta chatte était arrêtée, Dieu l'en préserve, à l'identification, je dirais tout de suite :
Allahım korusun, senin amcığın tutuklansa ve teşhis etmek için sıraya soksalar... Hemen anlardım.
C'est pas un problème d'identification, c'est juste que je le connais pas.
Sadece uçaginda kimligini belirleyecek bir isaret yoktu. Ben kim oldugunu anlamadim.
Identification!
Tanıt!
Identification positive.
Kimlik doğrulandı.
Ça prélève et scanne du sang sur le doigt du visiteur pour identification.
sahibinin parmağından kan alır, ve bunu kimlik tanımlaması için tarar.
Voici mon numéro, nom, et mon identification
Telefon numaramı, adımı ve kimliğimi buraya bırakıyorum.
{ \ pos ( 192,220 ) } Réception d'identification.
Kimlik kodu alınıyor.
Identification.
Tanık kimlik belirlemesi için.
Dès que l'identification est faite, je vous le fais savoir.
Kimliğini belirlediğimiz gibi sizi haberdar edeceğim.
Dès que l'identification est faite, je vous le fais savoir.
Kimliğini onaylar onaylamaz sizi haberdar edeceğim.
Vous participerez donc à une séance d'identification.
Sanık teşhisi geçidine de hazırlanmışsındır herhalde?
Et donc l'identification ne tiendra pas devant la cour.
Neyse, zaten tanıkların anlattıkları da oldukça kullanışsızdı.
Seul le dossier dentaire et les effets personnels ont permis l'identification.
Kimlik tespiti, diş kayıtlarından ve yanındaki özel eşyalarından yapılabildi.
Sérieusement. En littérature, il y a une démarche appelée identification.
Hayır, ciddiyim, böyle bir yöntem var edebiyatta, deniyor ki...
Je sais combien ça doit être pour vous, M. Luthor, mais j'ai besoin d'une identification positive.
Zor olduğunu biliyorum Bay Luthor ama kimlik tespiti gerekiyor.
Le flic a lu le numéro d'identification du véhicule par le pare-brise.
Park görevlisi, şase numarasına ön camdan ulaşmıştır.
( * NDT = Technique d'analyse ADN pour l'identification dans le CODIS ) Toutes correspondent au prélèvement de sang sur Lou Gedda lors de l'autopsie.
Tüm örneklerdeki kan Lou Gedda'nın otopside alınan kanıyla uyuşuyor...
Vous avez une identification positive. De nuit, dans l'obscurité, à distance?
Gece, karanlıkta, uzaktan onu teşhis etmiş biri mi var?
J'arrive pas à avoir une identification.
- Teşhis edemiyorum.
Ça aurait rendu toute identification, dentaire ou par ADN, impossible.
O zaman cesedi DNA'dan ya da dişlerden teşhis etmek imkansız olurdu.
La priorité est donnée à l'identification de la victime.
Öncelik,.. ... kurbanın kimliğini belirlemede.
Non, il n'y avait aucune identification.
- Hayır. Plaka falan yoktu. - Peki araç?
Il nous fallait une identification formelle avant de pouvoir le renvoyer.
Cesedi nakletmeden önce bizzat teşhis ettirmemiz gerekiyordu.
Un bracelet d'identification en plastique.
Plastik kimlik bileziği.
Tout le dossier du procureur a été monté sur l'identification de l'arme du crime.
Savcılığın tüm davası, cinayet silahını tanımlamak üzerine kurulmuştu.
- Identification digitale.
Parmak korumalı kilit.
Aucune identification possible.
Kimliğini belirleyemedik.
Auriez-vous brûlé le corps de Linda pour retarder l'identification dans le but de laisser un véhicule garé à proximité tout en sachant que nous le trouverions? Mais vous ne l'avez pas trouvé.
Linda'nın kimliğinin tespit edilmesini güçleştirmek için yakıyor sonra da bulacağımızı bile bile parkın yanına ruhsatlı bir araç mı bırakıyor?
Ils diront que c'est pas à eux. Sans identification des voix, on n'a que deux personnes parlant à la radio.
Seslerin çözümlemeleri yapılmadan bu sadece konuşan iki kişinin kaydı.
Pour voir si elle est prête pour une identification valable.
Bakalım bize daha düzgün bir eşkal vermeye hazır mı?
- On a l'identification de la fille.
İtiraf etmesi de gerekmez.
Chaque chargeur contient 15 balles. Et voilà les badges d'identification avec les compliments du Dr. Graiman.
İkisi de 15 mermiye sahip ve kimlikleriniz Dr. Graiman'dan.
Tu as une identification, Lindsay?
- Bu kimlik kesin mi, Lindsay?
Pour nous égarer et retarder l'identification de la victime.
Bizi oyalamak ve kurbanın kimliğini tespit etmemizi geciktirmek için.
On m'a dit que le maire veut être proactif sur l'identification des gangs pour rassurer les gens.
Belediye Başkanının kamuoyunu rahatlatmak için çete sorunlarının belirlenmesinde inisiyatifi ele alacağını söylemiştim.
{ \ pos ( 214,200 ) } IDENTIFICATION :
Tanım : John Connor
L'identification des deux victimes n'a pas encore été révélée.
Ölen iki kişinin kimlikleri daha açıklanmadı.
{ \ pos ( 238,205 ) } IDENTIFICATION :
Hedef tanımlandı : John Connor.
L'identification de son meurtrier est sûrement plus importante.
Şüphesiz, katilini tanımlamak daha önemli.
On veut seulement que le Dr Brennan nous donne une identification définitive.
Sadece Dr. Brennan'ın bize, kesin bir tanımlama vermesini bekliyoruz.
- Ripley? - D'après la base de données du Centre d'Identification Vétérinaire Américain,
Amerikan Veterinerlik, Kimlik Aleti veritabanına göre öyle.
Et au numéro d'identification des agents sur l'affaire.
Her satırın bir FBI davasına ve dava ajanlarına ait kimlik numaralarına işaret ettiğini gördük.
Je crois que vous appelez ça un code d'identification.
Sanırım ona IDC diyorsunuz.
- le bout de tes doigts pour éviter l'identification.
- Parmak uçlarına ihtiyacım yok.
Pas pour débattre du succès de la dentition dans l'identification des personnes.
Diş kayıtlarının kimlik tespitindeki yeri değil.
On aurait un homme sur le terrain? Demande identification.
Anladığım kadarıyla olay yerinde bir dostumuz var, kimlik görüntüsü talep ediyorum.