Translate.vc / Francês → Turco / Imani
Imani tradutor Turco
43 parallel translation
Je vous présente Mlle Imani Izzi.
Bayan Imani Issi'yi takdim ediyorum.
Excusez-moi une minute, Imani.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Comble tous tes désirs érotiques. Et dans 40 jours, tu reviendras épouser Imani.
Bütün erotik arzularını tatmin et ve 40 gün sonra Imani ile evlen.
Imani.
Adı İmani.
Hamid MASOUMI Elham IMANI assistant à l'image Farshad BASHIR ZADEH assistant au son Sassan BAGHERPOUR
Hamîd MASÛMÎ Elham ÎMÂNÎ Asistan kameraman Ferşâd BEŞÎRZÂDE Ses asistanı Sâsân BAKARPÛR
Un très grande nuée d'oiseaux, pas vrai, Imani?
Gerçekten büyük bir kuş sürüsü değil mi, Imani?
- Elle va bien?
- Imani iyi mi?
Imani va m'aider à faire un curry, pas vrai, chaton? Et ce gamin?
Imani bana köri yapmamda yardım edecek, değil mi sevgilim?
Alors... je prenais un café avec Imani, pardon, le Dr Phelps.
Ben Imani ile kahve içiyordum. Yani Dr. Phelps'le.
Imani.
- Ben de Marie.
Un avocat commis d'office débordé qui sort de l'école? Ça me va.
- Yeni mezun, daha birkac yuz davaya bakmis, calismaktan imani gevremis bir avukat mi?
La Princesse Imani de Shona!
Shona Prensesi Imani!
- Non. - M.Blake, par mandat du District de la division Précrime, Je vous mets en état d'arrestation pour le futur-crime de votre femme Imani Blake.
- Bay Blake, Kolombiya bölgesi Ön Suç bölümü olarak, karınız Imani Blake'i gelecekte öldürme suçundan dolayı sizi tutukluyoruz.
Il y avait une jeune fille du nom d'Imani.
Imani adında bir genç kız vardı.
Hey, Imani.
Hey, Imani.
Sors Imani de la avant que ça explose.
Bu şey patlak vermeden önce Imani'yi oradan çıkartacağım.
Laissez Imani venir avec moi si c'est ce qu'elle veut.
Eğer Imani isterse, bırak benimle gelsin.
Reaper, laisse la avoir une fin différente que lui.
Reaper, bırak Imani'nin sonu babasından farklı olsun.
Je vous ai deja donné un laissé passer pour ce vous avez fait pour elle.
Sana çoktan Imani ve Büyük Joker adına yaptıkların için geçiş izni verdim.
Oui, j'essayais de garder Imani vivante.
Evet, Imani'yi hayatta tutmaya çalışıyordum.
Hey, Imani tu peux sortir maintenet.
Hey, Imani, şimdi çıkabilirsin.
Imani!
Imani!
Reste avec moi, Imani.
Bizimle kal, Imani!
L'ambulance est là, Imani.
Ambulans geldi, Imani.
Imani §
Imani!
C'est Imani elle s'enfonce.
Imani, yapamayacak.
- On a tiré sur Imani.
- Imani'yi vurmuşlar.
Imani?
Imani?
- Comment va Imani?
Imani nasıl?
Ecoute, je sais que tu t'inquiéte pour Imani,
Bak, Imani'yi düşündüğünü biliyorum.
Imani! - Imani!
Onu görmem lazım.
- Listo, calme toi.
Imani! Imani!
Cassandra, comment va Imani?
Cassandra, Imani nasıl?
Imani nous a quittée.
Imani öldü.
Ils ont tué Imani!
Imani onlar öldürdü!
Imani vous a trahi elle voulez tous vous détruire.
Imani size ihanet etti. Hepinizi yok etmek istedi.
Quelqun doit payer pour Imani.
Imani ne olacak?
Toi et Ginny meritaient une chance, jute comme Imani et Listo.
Sen ve Ginny'tıpkı Listo ve Imani gibi bir şans elde edebilmelisiniz.
Est-ce le même Ananda Doshi qui a arrêté Gabriel Imani, alias "L'archange" au Madagascar?
Bu Madagaskar'da Baş Melek lakaplı Gabriel Imani'nin yakalanmasını sağlayan Ananda Doshi mi?
Coucou, lmani!
Merhaba İmani.
- C'est mon problème.
- Ama Imani...