English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Ingrid

Ingrid tradutor Turco

787 parallel translation
Permettez... Ingrid!
Afedersin. Ingrid?
Assez parlé, Ingrid.
Bu kadar laf yeter.
N'est-ce pas, Ingrid?
Bu Ingrid değil mi?
C'est Ingrid.
Bu Ingrid.
Bonjour, Ingrid.
İyi günler, Ingrid.
- Comment allez-vous, Ingrid?
- Sen nasılsın, Ingrid?
Ingrid lit très bien.
Ingrid iyi okuyucudur.
S'il te plaît, Ingrid, continue.
Lütfen, devam et.
Lève-toi, Ingrid.
Kalk, Ingrid.
- Ingrid, c'est toi qui as écrit ça?
- Ingrid, bunu sen mi yazdın?
C'est remarquable comme cette fille a évolué.
Ingrid büyüdü ve çok güzel bir kız oldu.
... depuis que tu es parti, seuls nous, les vieux, restons... et la petite Ingrid qui étudie pour être diplômée.
Bomboş! Burada her şey gittiğin günkü gibi. Küçük Ingrid lise sınavlarına girmeye hazırlanıyor.
- Ingrid!
- Ingrid!
- Ma petite Ingrid, chérie...
- Ama sevgili küçük Ingrid...
Ingrid!
Ingrid!
- Ingrid...
- Ingrid...
Ingrid, comment es-tu maintenant?
Ingrid, nasıl görünüyorsun?
- Ingrid...
Ama... - Ingrid...
Ingrid est très sensible à l'intonation, dernièrement.
- Ingrid son günlerde çok alıngan oldu.
Ingrid...
Ingrid...
- Ingrid.
- Ingrid.
Ingrid n'est pas ta propriété.
Ingrid senin malın değil.
- C'est entre Ingrid et moi.
- Sen karışma. Bu Ingrid'le benim aramda.
Mais personne ne peut s'interposer entre Ingrid et moi.
Ingrid benimle olmak istiyor. Umarım anlayış gösterirsin.
Je vous déconseille fortement de poursuivre ce projet insensé.
- Evet. Ingrid için en iyisi neyse ona karar vermek zorundayım.
Vous pouvez refuser le mariage jusqu'à l'âge légal d'Ingrid, mais nous pourrions vivre ensemble.
Kilise birlikte yaşamamızı engelleyebilir ama evlenmeden de pekala birlikte olabiliriz.
Mais, en tant que tuteur d'Ingrid, il est de mon devoir de faire ce qui est le mieux pour elle.
Ancak Ingrid'in babası, onun vesayetini bana bıraktı.
Je dois pouvoir me battre pour ce que j'aime, pour Ingrid.
Her şey için mücadele etmem gerekiyor. Umut etmek, sevmek, Ingrid'le olmak.
"Sais-tu ce que tu fais? Tu voles la vraie vie d'Ingrid."
Hayatını ve mutluluğunu senden çaldığımı.
Moi, Bengt Vyldeke, te prend, Ingrid Maria Olofsson... comme légitime épouse... pour t'aimer dans la santé et la maladie.
Ben, Bengt Vyldeke Ingrid Maria Olofsson'u eşim olarak kabul ediyorum.
Moi, Ingrid Maria Olofsson... te prends, Bengt Vyldeke... comme légitime époux pour t'aimer dans la santé et la maladie.
Ben, Ingrid Maria Olofsson Bengt Vyldeke'yi kocam olarak kabul ediyorum.
Ingrid?
Ingrid mı?
Je préférerais Ingrid.
Ismim Ingrid olsun isterdim.
Elle s'appelait Ingrid.
Adı Ingrid.
Es-tu Ingrid?
Sen Ingrid?
Oui, c'est moi.
Ben Ingrid.
- Ingrid?
- Ingrid?
Cette jeune femme, Ingrid.
Bu küçük bayan, Ingrid.
Je te le demande, Ingrid, qui se trouve derrière tout ça, quoi?
Size soruyorum, Ingrid... kim, herşeyin arkasında ne var?
Ingrid, monte, par ici.
Orada, hızlı.
Vite.
Ingrid.
D'accord, on va essayer.
Tamam, Ingrid, çalışacağız.
Pas Brigitte, Ingrid.
Ingrid. Ben İsveçliyim.
Ingrid, vous ici!
İngrid! Burada çalışıyorsun.
- Mlle Ingrid Everleigh.
- Bayan İngrid Everleigh lütfen.
- Ingrid?
- İngrid?
C'est Ingrid.
Ben İngrid.
- Ingrid.
- İngrid.
Qu'est-ce que tu en dis, Ingrid?
Buna ne diyorsun İngrid?
Ingrid est notre dernière fille au pair.
Ingrid'den başka bir dadı almayacağız!
Je jette l'éponge.
İngrid vazgeçerim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]