English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Inigo

Inigo tradutor Turco

72 parallel translation
Tristram et Isolde Phillips, 7h30 Covent Garden, samedi proche du dimanche, et après, à l'aquarium Inigo Jones.
Tristram ve Isolde Phillips, cumartesi, pazar civarı ve ardından Inigo Jones Balık Pazarı.
J'irai vers l'homme à six doigts et je lui dirai : Bonjour. Je m'appelle Inigo Montoya.
Altı parmaklı adamın yanına gelip, ona " Merhaba, adım Inigo Montoya.
" Fezzik et Inigo furent réunis.
Fezzik ve Inigo tekrar bir araya geldi.
En le ramenant à la santé, Fezzik informa Inigo... de la mort de Vizzini et de l'existence du comte Rugen... l'homme à six doigts.
Fezzik, sarhoş arkadaşını sağlığına kavuştururken, ona Vizzini'nin ölümünden ve altı parmaklı Kont Rugen'in varlığından bahsetti.
Considérant qu'Inigo l'avait cherché toute sa vie... il accueillit la nouvelle étonnamment bien.
Inigo'nun ömür boyu arayış içinde olduğu düşünülürse, durumu oldukça iyi karşılamıştı.
Fezzik mit grand soin à guérir Inigo "
Fezzik, Inigo'yu canlandırmak için çok çaba sarf etti.
Je suis désolé, Inigo Je ne voulais pas la rafraîchir autant.
Özür dilerim, Inigo. Bu kadar sert olsun istememiştim.
Est-ce Inigo?
Inigo mu yapıyor? Kim?
Inigo, ils sont plus de 30.
Inigo, 30'dan fazla adam var.
Je m'appelle Inigo Montoya.
Benim adım Inigo Montoya.
Je m'appelle Inigo Montoya.
Benim adım Inigo Montoya. Sen babamı öldürdün.
Inigo, où es-tu?
Inigo, neredesin?
Inigo, j'ai vu les écuries du prince... et voilà... quatre chevaux blancs.
Inigo, Prens'in ahırını gördüm, bunlar oradaydı, dört beyaz at.
Imigo?
Inigo.
Don Diego Alatriste : conformément à la volonté de mon père, qui est mort, que Dieu ait son âme, dans la terre des hérétiques, Je vous envoie mon frère Iñigo, que je n'ai pas les moyens d'entretenir.
Bay Don Diego Alatriste, babamın vasiyetine uymak için tanrı onun ruhunu affetsin, sana parasal konuda cimri olmadığım kardeşim İnigo'yu gönderiyorum.
Pourraient être améliorés s'ils étaient les miens. N'est-ce pas, Iñigo?
Benim olsaydı geliştirilebilirdi.
Bien sûr, Don Francisco.
Değil mi İnigo? Tabi ki Don Francisco.
Qu'y a-t-il, Iñigo?
Ne oldu İnigo?
Iñigo de Balboa.
İngio Balboa.
- J'ai fait des plans qui concernent Iñigo.
- Ama bayan... - İnigo için planlarım var.
Iñigo.
İnigo.
Excellence.
Ekselansları. Ben İnigo Balboa.
Je suis Iñigo de Balboa. Vous m'avez fait appeler.
Beni çağırmışsınız.
J'ai des plans pour toi, Iñigo.
Senin için planlarım var İnigo.
Écoute, Iñigo...
Bak İnigo.
Iñigo, vous devez prendre ce poste.
İnigo, boşluğu doldurmalısın.
Des nouvelles d'Iñigo?
İnigodan haber var mı?
Iñigo, je dois vous informer d'un sujet grave. La reine et mon oncle veulent me marier au comte de Guadalmedina.
İnigo, sana ciddi bir haber vermek zorundayım.
Iñigo, j'ai peur.
İnigo, korkuyorum.
Il s'agit d'Iñigo.
İnigo ile ilgili.
Iñigo m'a toujours appelée Angélica.
İngio bana hep Angelica derdi.
Iñigo est fort.
İnigo güçlüdür.
Iñigo de Balboa.
İnigo Balboa.
Iñigo t'embrasse.
Iñigo sana sevgilerini yolluyor.
En fait... j'ai parlé à Iñigo de venir te voir et il a trouvé l'idée géniale.
Asıl konu şu : Gelip seni görmenin iyi olacağından bahsettim Iñigo'ya o da bu fikri çok beğendi.
Iñigo dit que même si c'est que par alliance, on est une famille.
Ve Iñigo ; bu evlilik sayesinde sen ve ben kardeş olsak da hepimizin bir aile olduğunu söyledi.
- Où est Iñigo?
- Iñigo yok mu?
- Il n'y a qu'une heure, Iñigo.
- Topu topu 1 saat Iñigo.
Tu laisses Iñigo ici?
Iñigo'yu burada mı bırakıyorsun?
Pas question de laisser Iñigo!
Iñigo burada kalmıyor.
Iñigo vient à Mancora.
Iñigo, Mancora'ya gidiyor.
Iñigo, il ne fallait pas venir si tu ne voulais pas.
Iñigo, istemiyorsan gelme demiştim sana.
- Iñigo!
- Iñigo!
Et lui c'est Iñigo, mon mari.
Bu da kocam Iñigo.
- Je te comprends pas, Iñigo.
- Seni hiç anlamıyorum Iñigo.
Arrête, Iñigo!
Yeter artık, lütfen.
Mais tu n'aurais pas rencontré Iñigo.
O zaman Iñigo'yla tanışamazdın ama.
Sans Iñigo, j'aurais une vie de merde.
Iñigo karşıma çıkmasaydı hayatım boktan olurdu zaten.
Et puis... j'ai rencontré Iñigo.
Sonra birden karşıma Iñigo çıktı.
Celui d'Iñigo.
Iñigo'nun yaşadığı dünyada işte.
- Je m'appelle Iñigo.
- Iñigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]