Translate.vc / Francês → Turco / Intégra
Intégra tradutor Turco
59 parallel translation
Dans cette maison, Andreï termina l'école, intégra une université, abandonna, rejoignit une expédition géologique...
Burada otururken, Andrei okuldan mezun oldu. Koleje girdi ve bıraktı. Jeolojik kazılara katıldı.
Il l'intégra dans sa propre vie de famille, et, lui, sa femme et sa fille jouèrent à être la famille de Monroe.
Sonra kadını kendi aile yaşamının içine çekti. O, karısı ve kızı, Monroe'nun ailesinden biriymiş gibi davrandılar.
Quand Toby intégra la famille, personne ne voulait de lui.
Toby ailemize ilk dahil olduğunda, kimse onu istememişti.
... Henry Yevele y intégra la dernière découverte technique du XIVe siècle, l'arc-boutant.
... Henry Yevele 14.Yüzyılın tüm teknoloijk imkanlarıyla bu dayanma kemerlerini yaptı.
Cristina s'intégra facilement.
Cristina'nın keyfi yerindeydi.
Mlle Integra Hellsing...
Sir lntegral Hellsing...
Sir Integra.
Sir İntegral.
Certes, baronne Integra.
Evet, Bayan Integral.
Dans le prochain épisode... Walter va faire ses courses pour la première fois, et Integra mange du sashimi et boit trois bières. Je croyais qu'on devait parler de vous!
Cewsetr -
La dernière fille de la lignée, Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
O soyun son ve tek kızı... Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
Tu ne me comprends pas, Integra.
Hiç anlamıyorsun, Integra.
Integra...
Integra...
Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing?
Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
Je dois sortir d'ici et prévenir Integra...
Başkan Integra'ya ulaşmalı ve haber vermeliyim...
La directrice d'Hellsing, Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing...
Başkan Hellsing, Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing...
Lâche Mme Integra, fumier!
Ellerini Sir Integra'dan çek! Seni ucube!
N'hésitez pas, ma maîtresse, Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Emredin, efendim. Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Camarade Integra, si vous avez convoqué la table ronde, c'est que la situation l'impose.
Bu da ne demek oluyor, Integra? Herkesi yuvarlak masa toplantısına çağırdığınıza göre... Çok önemli bir şeyler olmuş olmalı.
Ordre de Mme Integra.
Çünkü bu Sör Integra'nın emri.
Que se passe-t-il, Integra?
Sorun ne? ! Neler oluyor, Integra?
- Poste de contrôle à Mme Integra!
Ana nöbet noktasından arıyorum, Sör Integra!
Mme Integra!
Sör Integra!
- Que signifie, Integra?
Burada neler oluyor, Integra?
Bien entendu, Mme Integra.
Elbette, sevgili hanımım Integra.
N'est-ce pas, Integra?
Doğru değil mi, Integra? Evet.
- Votre humble serviteur, Integra.
{ \ cH4411FF } Sadece kulunuz, Integra.
Je vous en prie, Integra, donnez-moi votre ordre.
{ \ cH4411FF } Şimdi, Integra. { \ cH4411FF } Bana bir emir ver!
Qu'en est-il de vous, Integra?
{ \ cH4411FF } Ama ya sen, Integra?
Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
{ \ cH4411FF } Sör Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
J'en suis tout excité, Integra.
{ \ cH4411FF } Bizi öldürmeyen daha güçlü yapar! Integra!
Integra Hellsing c'est ça?
Integra Hellsing, değil mi?
Sir Integra!
Sör Integra!
Integra?
Integra?
Integra.
Anlıyorum, Integra.
Seras et Integra vous attendent
Integra ve seras seni bekliyorlar.
Ne sous estime pas Integra Hellsing et Seras Victoria.
Integra hellsing ve Seras Victoria'yı hafife almayın.
Integra Fulboure Wingates Hellsing.
Integra Fairbrook Wingates Hellsing...
Partez Integra!
Şimdi lütfen git Integra.
Integra Hellsing a été aperçu
Integra Hellsing'in yeri saptandı.
Je suis le nouveau chef : Integra Hellsing,
Ben Hellsing in yeni lideri Integra'yım.
Adieu, Integra. Ce fût un plaisir...
Elveda Integra
Lady Integra, rentrez dans la voiture immédiatement Trouvez un autre chemin!
Bayan Integra, hemen direksiyona geçip kaçmak için başka bir yol bulun.
Integra Hellsing se déplace à nouveau
Integra Hellsing yolca çıktı.
Integra Hellsing est maintenant seule. Je répéte.
Integra hellsing artık yanlız.
Integra Hellsing! C'est un ordre du commandant du Battalion
Integra Hellsing Bu Komutanımızın emridir.
Anderson et la brigade des prêtres armés que nous avons envoyé ont protégé Integra Hellsing, et ils ont engagé un combat contre le bataillon Leztes.
Anderson'un keşif takımı Integra Hellsing'i yakalamış. They have just engaged a regiment of the Letztes Battalion.
Integra et Alucard, nous ont abandonnés!
İntegra ve Alucard dahi terk etti bizi!
Ce gigantesque manoir servira de pierre tombale et cette terrible Integra sera son Cerbère.
Bu malikane mezar taşın, ve o baş belası İntegra da öbür taraftaki bekçin olacak.
Nous devons capturer la dirigeante d'Hellsing, Integra!
Hellsing'in kumandanı Integra'yı tevkif ve zapt etmelisiniz.
Etes vous blessée? Sire Integra?
Integra Hanım?
Mon Maître, Integra Hellsing!
Integra Hellsing!