English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Jail

Jail tradutor Turco

31 parallel translation
Six-David-prison, 1455.
... altı, David Jail, 1455.
Bad boys gone to jail
Kötü adamlar hapse girdi
You say that you ll never go to jail
Asla hapse girmem diyorsun
Now you re sitting in jail don t you feel so sad
Şimdi hapistesin. Üzgün değilsin.
Elle est mineure, elle peut m'accuser.
She's underage, I could go to jail.
EI Matador, Tijuana Jail...
"El Matador", "The Tijuana Jail".
- J'étais en prison.
Neredeydin? - Jail.
Ensuite on pourra regarder ensemble Ernest Goes to Jail. - C'est drôle.
Sonra oturup Ernest Hapse Giriyor'u izleriz.
1x21 Everybody Hates Jail
1x21 Everybody Hates Dreamgirls.
Une émission qui s'appelle Qui veut aller en prison?
Şunu kontrol et. Bu bu relity televizyon zımbırtısını LAPD'den aldık. Bunun adı Jail Bait.
" Devant la geôle de Reading Est une tombe d'infamie
jail " Reading önce rezillik bir mezar var
No. This is jail.
Hayır, orası hapishane.
Jail est l'endroit ou tu vas en attendant de connaitre ta sentence, ensuite tu vas en prison.
Hapishaneler cezana karar verilene kadar beklediğin yer. Daha sonra seni cezaevine gönderiyorlar.
Pour foutre tes fesses en taule.
Açılımı "Seni Hapse Atabilirim" ( Throw Your Ass In Jail ).
Une doctrine de la prédestination avec une carte "sortie de prison"?
A doctrine of predestination with "get out of jail" cards?
Pendant 9 mois, j'ai réussi à éviter ma mise en examen, mais ils m'ont chopé et je suis allé en prison. Puis j'ai été libéré mais j'ai tenu une conférence de presse.
9 ay boyunca iddianamemden kaçtım ama beni yakalıdılar, hapse girdim to jail, sonrasında çıktım ve avukatım ne kadar riskli olduğunu söylesede bir basın açıklaması yaptım.
Je ne l'avait pas vu si énervée depuis la fois où elle a vu le chiffre de revenu du film "Madea va en prison" lors du week-end d'ouverture.
Onu hiç "Madea Goes to Jail" filminin açılış rakamlarını gördüğünden beri bu kadar üzgün görmemiştim.
♪ Is all you get in jail ♪ Ooh, ooh ♪
* Kodeste sadece bunlar verilir *
C'est pour ça que je vais à Looney Jail parfois.
Bazen bu yüzden Kaçıkların Hapishanesi'ne gidiyorum.
Le FBI vous offre une carte "sortie de prison".
SORUŞTURARAK size sunuyor bir "Get out of jail free" kartı.
Jai!
Jail'
La victime a été identifié :
Maktul, Vaishali Jail.
Episode 1x17 - Jail Jail and Japanese Porn
1.Sezon 17.Bölüm "Bildiğin Hapishane ve Japon Pornosu"
Nous parlons d'une mère qui a prétendument volé des couches comme d'une menace pour la société et nous l'enfermons en prison?
We're treating a mom who allegedly stole diapers like a violent menace to society and locking her in jail?
Si mon estimé collègue avait bien vérifié la date de son manquement, il aurait remarqué qu'elle ne pouvait pas se présenter au tribunal vendredi dernier car elle était déjà en prison, attendant son audience pour la caution.
Because if my esteemed colleague had actually checked the date of her violation, he would have noticed that she couldn't appear in court last Friday because she was already in jail awaiting this bail hearing.
- SMILE OR GO TO JAIL -
Tarık Kılıç
Et moi, Ernest Goes to Camp, Ernest Goes to Jail et Ernest ou l'importance d'être constant, une grosse déception.
Bende "Ernest Kampa Gidiyor", "Ernest Hapse Giriyor" ve "Ciddi Olmanın Önemi" var, ki o sonuncusu büyük hayal kırıklığıydı.
Poldark, nous avons pour ordre de vous conduire à Bodmin Jail pour émeute!
Poldark, isyan çıkarma suçundan seni Bodmin Hapishanesine götürme emri aldık.
Ernest Goes to Jail est-il le seul film sur les prisons que tu as vu?
Ernest Goes to Jail izlediğin tek hapishane temalı film mi?
On va regarder Ernest Goes to Jail ou pas?
Ernest Goes to Jail'i izleyecek miyiz artık?
Monroe, on a un aide-soignant qui pourrait aller en prison pour le meurtre de cette femme.
Monroe, we have a nursing home orderly, 1321131212311321312132131132321 1131213 who... could go to jail for murder of this old woman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]