English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Jennie

Jennie tradutor Turco

269 parallel translation
Allez, Jennie!
Yürü kızım, Jennie!
Jennie, allez! Allez, allez!
Jennie, devam et!
- Hue, Jennie!
- Yürü, Jennie!
- Hue, Jennie!
- Deh, Jennie!
Le Jennie Cushman! On l'a encore en poupe!
Jennie Cushman kıç tarafından yaklaşıyor!
Le Jennie Cushman?
Jenny Cushman mı?
Le Jennie Cushman a fait le plein.
Sanırım Jennie Cushman ambarlarını çoktan balıkla doldurmuş.
On vient de le donner au Jennie Cushman.
Biz de şimdi göndereceklerimizi Jennie Cushman'a götürmüştük.
- On va courser le Cushman?
— Jennie Cushman'la yarışacak mıyız?
Bien sûr, jennie randolph voulait qu'elle épouse un noble.
Elbette ki, Jennie Randolph O'nun bir asilzadeyle evlenmesini istedi.
L'obsédante et tendre légende du portrait de Jennie se base sur les deux ingrédients de la foi :
"Jennie'nin Portresi" nin akıllardan çıkmayan efsanesi iki temele dayanır.
Et une fille du nom de Jennie avait posé pour celui-ci.
Bu portrede Jennie adında oturan bir kız vardı.
Et maintenant, Le portrait de Jennie.
Şimdi de "JENNIE'NİN PORTRESİ"
Je m'appelle Jennie.
Ben Jennie.
- Jennie Appleton.
- Jennie Appleton.
- Elle a dit s'appeler Jennie Appleton.
- Adı Jennie Appleton'dı.
Bonjour, Jennie.
Merhaba, Jennie.
Jennie, où habites-tu?
Jennie, nerede oturuyorsun?
Je sais que Spinney n'a pas vu Jennie.
Spinney'nin Jennie'yi göremediğini biliyordum artık.
J'étais heureux d'apprendre que c'était samedi, et je n'avais de cesse de voir ce que Jennie allait me présenter comme étant le Hammerstein.
Cumartesi gelince içime bir mutluluk dolmuştu. Jennie ile Hammerstein'de beni nasıl bir sürpriz bekliyor, çok merak ediyordum.
Mais hélas, aucun signe de Jennie.
Ne yazık ki Jennie'den tek bir işaret yoktu.
D'un coup, je décidai de trouver moi-même ce que je pouvais sur les parents de Jennie.
Jennie'nin ailesini hakkında ne bulabilirsem bulmaya karar verdim.
- C'est leur fille, Jennie.
- Kızları Jennie o.
Je connaissais Jennie lorsque cette photographie a été prise.
Bu fotoğraf çekildiğinde Jennie'yi tanıyordum.
Jennie était dans la salle lorsque c'est arrivé.
Olay olduğunda Jennie de oradaydı ve onları izliyordu.
Jennie n'était pas catholique, mais sa tante disait qu'il n'existait pas de meilleur endroit pour une fille.
Jennie katolik değildi ama teyzesi bir kız için en doğru yerin manastır olduğunu söylerdi.
J'espère que vous retrouverez Jennie.
Umarım Jennie'yi bulursunuz.
Mais à présent, je savais que Jennie n'était pas juste une fillette inventée.
Ama Jennie'nin hayal ürünü bir çocuk olmadığından emindim.
Le banc de Jennie.
Jennie'nin bankına.
Jennie, que se passe-t-il?
Jennie, ne oldu sana?
Jennie, je sais ce que tu ressens.
Jennie, seni anlıyorum.
- Non, Jennie.
- Hayır, Jennie.
Non, Jennie, je ne comprends pas.
Hayır, Jennie. Anlamıyorum.
D'accord.
Pekâlâ, Jennie.
Mon esprit se détourna du mystère qui entourait Jennie.
Jennie etrafında dönen gizemler, düşüncelerimi allak bullak etmişti.
Tout me rappelait Jennie.
Bana her şey Jennie'yi hatırlatıyordu.
Au fond de moi, je savais que je ne serais jamais rien jusqu'à ce que, et à moins que Jennie ne revienne.
Kalpten inanıyordum ki hiçbir şey yoluna girmeyecekti ta ki Jennie dönene kadar.
- Un portrait de Jennie?
- Jennie'nin portresini mi?
Avec plaisir.
Çok isterim Jennie.
Ta main.
Jennie, elin.
- Bonjour.
- Merhaba, Jennie.
Demain, quand est-ce?
Yarın ne zaman gelecek, Jennie?
Je ne vais pas penser à cet été ou au futur.
Jennie, ne bu yazı ne de geleceği düşünüyorum artık.
Un portrait de Jennie.
Jennie'nin Portresi.
- Je t'en prie, ne pars pas.
- Lütfen gitme, Jennie.
- Tu en es sûre?
- Emin misin, Jennie?
J'en suis sûr.
Ben eminim, Jennie.
- C'est le tien.
- O senin, Jennie.
L'été fini, apparut l'automne, mais Jennie ne revint pas.
Yaz güze dönmüştü ama Jennie hâlâ dönmemişti.
Tu n'as jamais cru à cette histoire, n'est-ce pas?
Jennie konusunda hiçbir zaman ikna olmadın değil mi, Gus?
- Jennie comment?
- Jennie. Jennie ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]