English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Jericho

Jericho tradutor Turco

439 parallel translation
- Ici, Jupiter, dit Jéricho, à cause de la trompette.
Jüpiter geldi. Boynuzum yüzünden, namıdiğer Jericho.
- Ici Jéricho, dit La Trompette! Dit l'Abreuvoir, à cause de la boisson. Dit La Misère, à cause de ses petits ennuis.
Jericho geldi, namıdiğer Borazan, içkim yüzünden, namıdiğer Matara, kötü talihim yüzünden, namıdiğer "Müstahak".
Ici, Jéricho, dit La Trompette. Dit Marchand-de-Sable. Dit Bon-Sommeil car il guérit des mauvais rêves.
Karşınızda Jericho, namıdiğer Trompet, namıdiğer Uyku Perisi namıdiğer Tatlı Düşler, çünkü kabuslara deva bulur.
- Jéricho, la consultation est terminée.
Görüşme bitti, Jericho.
C'est vrai ce qu'on raconte? Tu aurais tes entrées chez ces messieurs et tu vendrais des amis.
O "Beyefendiler" le anlaşıp, dostlarını sattığın doğru mu, Jericho?
- Salut, Jericho.
- Selam Jericho.
Allez viens, Jericho.
Haydi, Jericho.
Jericho a été un bon soldat.
Jericho iyi bir askerdi.
Jericho, la ferme, maintenant.
Jericho, kapa çeneni. Kes sesini.
Emmène-moi, Jericho.
Beni de götür Jericho.
Jericho s'est enfui.
Albay, Jericho firar etti.
Que faire pour Jericho?
Jericho'yla ilgili ne yapacaksın?
Avec mon frère Jericho, on avait une concession avant la guerre qu'on avait trouvée et délimitée selon la loi minière.
Savaştan önce kardeşim Jericho'yla bir madenimiz vardı. Madenci yasasına göre orası bize aitti.
Jericho est dans le coin?
Jericho uğradı mı
- Voilá ton armée, Jericho.
- Ordun geldi Jericho.
- Jericho, ne me force pas.
- Jericho, yapma.
II y a eu trop de hold-up, nous connaissons trop bien Jericho Howard.
Çok soygun olduğu ve Jericho Howard arkadaşımız olduğu için.
Jericho allait bien jusqu'à ce que vous le cassiez.
Onu kırana kadar Jericho iyiydi.
Vous les avez virés en apprenant qu'ils étaient amis avec Jericho.
Jericho Howard'ın arkadaşları olduklarını öğrenince de kovdun.
Je parie que Jericho nous a repérés.
Eminim Jericho onu aradığımızı biliyor.
Ça n'aide pas Jericho.
Jericho'ya yardım etmiyorsun.
Je veux trouver Jericho Howard et le ramener.
Jericho Howard'ı getirmek için zaman istiyorum.
- Ça a été dur de te trouver, Jericho.
- Jericho, seni çok aradım.
Fais la somme de tout, et regarde le résultat.
Hepsini topla Jericho ve ne çıktığını gör.
Qui paye la facture, Jericho?
Faturalarını kim ödüyor Jericho?
Bien, Jericho, je suis prêt.
Pekala Jericho, gitmeye hazırım.
Ecole "Jericho Street Junior". Equipe de gym des moins de 7 ans.
Jericho Caddesi 7 yaş altı okulundaki jimnastik takımı.
Rentrons à la maison et abattons les murs de Jéricho.
Eve gidip Jericho'nun duvarlarını yıkalım.
"Les murs de Jéricho " s'écroulèrent par la force de l'esprit.
Jericho'nun Surları düşünce gücüne yenik düştü.
Et je veux que tu tiennes la main immuable de Dieu, car Il a aidé Josué lors de la Bataille de Jéricho.
Ve Tanrının elini sıkı sıkı tutmanı istiyorum. Çünkü O, Joshua'ya Jericho Savaşını kazanması için yardım etti.
Oui, Pizza Jéricho.
Evet, Jericho'nun Pizza Evi.
Ce que je voulais te dire, Barry, c'est que... des amis à moi ont un intérêt dans ce restaurant.
Ben Jericho'nun pizzasını severim. - Evet. Tek söylemek istediğim, bu gece, Bay Champlain...
Pizza Jéricho, route 111 à l'intersection de Jéricho.
Şimdi Jericho turnikesindeki 111. Sürat Yolu'nda bulunan Jericho Pizza Evi'nden bahsedelim.
J'ai vu là un gars... qui se coiffait avec les restes de son assiette.
Geçen gün tabakta kalanlara saçını sokan bir adam gördüm. Jericho'nun Pizza Evi.
Copiague, Jericho, Bayville, etc!
Böyle çalışmaya devam edin. Copiague, Jericho, Bayville, Valley Stream dostum.
Derrière les murs de Jéricho.
İşte Eriha surları.
Les murs de Jéricho vous protégeront du grand méchant loup.
Eriha surları seni hain kurttan korur.
Pouvez-vous enlever ces choses des murs de Jéricho?
Şunları Eriha surlarından alsan iyi olur.
Pour abattre les murs de Jéricho.
Eriha surlarını yıkmak için.
"Les murs de Jéricho sont en train de tomber."
"Eriha surları yıkılmak üzere."
- C'est méchant. - Je dis ça sans méchanceté, mais j'aimerais bien que tu sois discret, Jéricho.
Kindar konuşmuyorum, ama sana biraz daha ketum olmanı öneririm.
Ici Jéricho, dit Sanglier, dit Couche-tout-Seul.
Herşeyi sen buldun. Yaptıklarımı beğenmene sevindim.
Pourquoi tu dis jamais bonjour au bon vieux papa José?
Ben Jericho, namıdiğer Yaban Domuzu, Yalnız Uyuyan.
L'ambassadeur de Jéricho.
Eriha elçisi.
Il croit que nos trompettes abattront les murs de Jéricho.
Trompetlerimizi çalarsak Pekin duvarlarının düşeceğini sanıyor.
D'abord, ce monstre de Babel, et à présent, les trompettes de Jéricho...
O Babil Kulesi'yle başlattılar. Ve işte bu noktadayız! Duyuyor musunuz?
Mais comme il l'a fait à Jéricho Au temps jadis, Il a transformé Un mur en débris.
Ama bir zaman önce Erika'da yaptığı gibi, Tanrı bir duvarı yıktı...
Dans la Bible, on dit bien les trompettes de Jéricho!
Onlar İncilin versiyonları aptal. Birinci ve İkinci Falopyan.
- J'aime bien la Pizza Jéricho.
- Evet. Ben...
Même les murs de Jéricho sont tombés.
Eriha şehrinin duvarları bile çöker Kaptan.
le mur de Jéricho, le mur de Berlin et des lamentations.
Mesela Çin Seddi gibi ya da Eriha Duvarı gibi Berlin Duvarı gibi ve Ağlama Duvarı gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]