Translate.vc / Francês → Turco / Jerôme
Jerôme tradutor Turco
918 parallel translation
Je suis tombé sur lui derrière un pub.
Jerome Caddesi'ndeki Cassidy Bar'ın arkasında gözüme ilişti.
Quelle sottise, professeur Jérôme!
İnsanlığın aydınlanması mı? Ne kadar saçma, Profesör Jerome.
Prenez le professeur Jérôme, notre géographe.
Profesör Jerome örneğin, coğrafyacımız...
- Montrez un peu de sollicitude.
- Jerome. - İnsaf et.
Alkesay, chef des Apaches de la Montagne Blanche. Satanta, des Mescaleros. Et le grand sorcier Jérôme...
Beyler, bu Beyaz Dağlar Apaçilerinin başı Alchesay Mescalerolardan Satanta ve de Chiricahualı şaman bizim dilimizdeki adıyla Jerome, İspanyolcasıysa Geronimo.
Jerome 5... 5122.
Jerome 5... 5122.
Le nom est encore dessus. Jerome Armstrong.
İsim hala üzerinde, Jerome Armstrong.
Que s'est-il passé, Jerome?
Kendinize dikkat edin. Ne oldu Jerome?
On va réfrigérer cette solution et chauffer celle-là.
Bu, işimizi görür. Jerome, bu faktörleri soğutup bunları ısıtacağız.
- Essayez-la sur Jerome!
- Kesinlikle evet. Neden Jerome üzerinde denemiyorsun?
- Je n'oserais pas.
Jerome üzerinde denemeye cesaretim yok.
Vous ferez ça plus tard, Jerome.
Boşuna uğraşma Jerome.
On doit toutes les grandes découvertes à des gens qui se sont affranchis des règles.
Jerome, keşif tarihi kurallara uymayan insanların tarihidir.
- Jerome, où êtes-vous?
Jerome? Jerome, neredesin?
Si, c'est possible.
Mümkün Jerome.
Jerome a dû les ranger.
Laboratuarda bıraktım. Herhâlde Jerome bir yere koydu. Ben bulurum.
Selon Jerome, votre vue est devenue parfaite.
- Balık bilimi. Jerome ilk belirtinin gözlerinde olduğunu söyledi. Görüşün mükemmel olmuş.
- Plus tard, Jerome.
Daha sonra lütfen Jerome.
Utilise cette prise.
Jerome'un kullandığı prizi kullanabilirsin.
C'est celle dont se sert Jerome.
Tamam.
Jerome, vous étiez le collègue de mon mari.
Jerome, sen kocamın meslektaşısın.
Euh, Jérôme! Jérôme!
Jérôme!
" a tiré sur Jerome Heffner, 62 ans, à 17 h 30 hier,
" karar veren genç, 62 yaşındaki Jerome Heffner'i...
Attendez ici, je dois parler à Frère Jérome
burada bekle. önce kardeşim jerome ile konuşmalıyım.
Frère Jérome va vous recevoir maintenant
kardeşim jerome şimdi sizi görecek.
Mais Jerome, le vieux fou lubrique
fakat jerome... çapkın yaşlı aptal.
Je vais parler à Jérome.
ben jerome ile konuşurum.
Jérome est fou, mais il est également malin,
Jerome deli... ama aynı zamanda da çok kurnazdır.
Frère Jérome craignait que vous perdiez votre chemin.
kardeş Jerome sizin yolunuzu kaybetmenizden korkuyordu.
Je jure de le retrouver comme Frère Jérome l'avait fait.
onu tekrar bulup hapsetmek istiyordum, kardeş Jerome'nin yaptığı gibi.
Bien, je vais le renvoyer à Frère Jérome.
onu geri yollayacağım, kardeş Jerome için.
Demandez à Frère Jérome.
kardeş jerome'da denedi, david ellington'da denedi.
J'aurais dû écouter Fra Heronimo... moine et prédicateur!
Neden kutsal keşiş ve vaiz... Trinidadlı Jerome Kardeşi dinlemedim?
112, Via Jerome.
112 Via Jerome.
Adjudant Jérôme Gerber.
Çavuş Jérôme Gerber.
Jérôme.
Jérôme.
Ça va, Jérôme.
Tamam Jerome.
Jérôme!
Jerome arkana bak!
- Nous nous sommes connus à Bucarest, il était attaché culturel. Puis je suis partie à Paris.
Jerome ile altı yıl önce Kültür Ataşeliği yaptığı Bükreş'te karşılaştık.
- Bonsoir, Jérôme.
- İyi akşamlar Jérôme.
Mais iI trouva progressivement Ia guérison par Ies moyens qui étaient les siens. II écrivit son premier roman : Jérôme et julien.
"Jerome ve Julien" adında bir kitap yazarak kendisini iyileştirdi yavaş yavaş.
Jerome McBride, le Grand Prêtre. Un repris de justice bien connu dans les asiles criminels.
Başrahip, cezai ehliyeti olmadığı için... akıl hastanelerinin gediklisi diyebileceğimiz birisi...
Allô, mon petit Jérôme?
Alo, sevgili Jerome?
Jerome.
Jerome.
- Jerome.
- Jerome.
Jerome?
Jerome mu?
Jerome?
Jerome?
Je serai avec toi sur le périmètre, Jerome.
Ben de orada olacağım, Jerome.
Jerome, surveille les toits.
Jerome, merdivenlere dikkat et.
Ça y est, on y va, Jerome.
Pekala. Başlıyoruz, Jerome.
Jerome, qu'est-ce que tu fais?
Jerome, ne yapıyorsun?