Translate.vc / Francês → Turco / Kayla
Kayla tradutor Turco
757 parallel translation
Je suis trop occupé pour m'amuser avec des harmonicas.
Mızıkayla oyalanamayacak kadar meşgul bir adamım. İşte geldim.
Vous vouliez un conseil, c'est le mien. Je pense que si nous jouions en duo, tous les deux...
Bence ikimiz mızıkayla bir düet yapacak olursak...
On a plus de chance de gagner le Tour de France en roller.
Indy 500 yarışını kay kayla kazanma şansın daha yüksek
Qu'est-ce qu'il y a?
Bu tripler ne demek oluyor Kayla?
- D'accord. Kayla. - Va-t'en.
- Tamam, tamam tamam Kayla!
Les flics vont aller chercher Kayla.
Polisler Kayla'yı bulacaklar.
Vous êtes Kayla.
Sen Kayla'sın!
Kayla, si t'écoutes, il me faut cette cassette de démo à tout prix.
Kayla, beni dinliyorsan.. Gerçekten o demo kasedine ihtiyacım var.
Kayla.
Kayla!
- Kayla, je dois te dire quelque chose.
Kayla sana birşey söylemem gerek. Nedir?
OK, voici Kayla, ma copine.
Millet, bu kız arkadaşım Kayla.
Kayla, j'ai pas de temps à perdre.
Kayla, bunun zamanı değil.
N'oubliez pas, ça ne marche que si vous avez des otages.
Unutmayın, işe yaraması için size rehine lazım. Tamam mı Kayla?
Avec ton casier tu pourrais aller en prison ou être expulsé. Pas d'université.
Bu sabıkayla, ya hapishanede olursun ya da okuldan atılırsın.Kolej yok.
Il a un casier depuis qu'il a 14 ans.
Orada sabıkayla çalışamazsınız.
Avant toi, il y a eu Kayla.
Senden önce Kayla vardı. Sinir hastasıydı.
Kenya, ma chérie, c'est grand-père.
Kayla, tatlım, ben büyükbaban.
j'étais seul dans mon bureau quand Kayla a téléphoné.
Kayla telefon ettiğinde ofisimde yalnızdım.
Ca va?
Kayla, kardeşim.
Mec, Je te le dis... tu demandes de sortir à une fille comme Kayla Sanders... et tu te mets toi-même dans le rejet... l'humiliation, l'isolement.
Dostum sana söylüyorum... ... Kayla gibi bir kıza çıkma teklif edersen kendini reddedilmeye ve... ... aşağılanmaya hazırlamalısın.
Je suis déterminé. Hé, Kayla.
Selam Kayla.
Kayla Roland, 6 ans.
Kayla Roland, 6 yasında.
Ils pleurent la petite Kayla, qui aimait les pizzas et les ours en peluche, et qui nous a été enlevée bien trop tôt.
küçük Kayla için ağladılar, pizza ve ayıcıkları seven kayla, için erken bir ayrılış oldu.
C'est un jour émouvant, nous commémorons la mémoire de Kayla.
bu sabah burada Kaylayı andık.
Cet homme a prié et a lâché un ballon pour Kayla.
bu adam balonu aldı ve kayla için salıverdiğini söyledi.
Avant sa venue à Flint, Heston fut interrogé par un journal de Georgetown sur la mort de Kayla.
Heston Flint'e gelmeden önce muhabirler Kayla'nın ölümü ile ilgili soru sordu.
Nous voulons que la NRA sache que nous n'avons pas oublié Kayla.
biz NRA'nın Kayla'yı unutmadığımızı bilmesini istiyoruz.
Tu connais Tamarla, la mère du petit qui a tué une petite fille?
Tamarla'yı tanıyor musun? , Kayla'yı öldüren çocuğun annesi?
- Hé, Kayla.
- Selam, Kayla.
- Hé, Kayla. Qu'est-ce qu'il y a ma chérie?
- Birdie, neler oluyor?
[Harmonica]
( Mızıkayla Beethoven'ın 9.senfonisini çalıyor ) - iki Craven A.CharIevoixdeki 2 striptizciyi alacağım.
Il trouvait Kayla mignonne et voulait en voir plus.
Kayla'dan çok hoşIanıyordu. Onu izlemek istedi.
Bob voulait mettre Kayla dans votre lit?
Bob Kayla'yı getirmek istedi mi?
Selon Bob, tu as voulu lui couper le bras.
Bob Kayla'nın kolunu kesmenin senin fikrin olduğunu söyledi.
Kayla va bien?
Kayla iyi mi?
Kayla est morte?
Kayla öldü mü?
On l'a entendue se disputer avec quelqu'un, hier.
- Kayla LeSeur. Dün akşam balkonunda bir tartışmasını duyduk.
J'ai contrôlé le casier de tout l'immeuble. - Alors?
Kayla'nın binasındaki herkesi araştırdım.
Et avec Kayla?
Kayla da sana uygun geldi mi?
C'est à côté de chez Kayla. Où est Dutch?
- Bu Kayla'nın dairesine çok yakın.
Ca donne dans celle de Kayla.
Kayla'nın banyosunu gösteriyor.
Elle aimait pas ma façon de regarder Kayla.
Kayla'ya bakış tarzımı beğenmedi o.
Voilà Kayla.
Bu Kayla.
Avec son casier, c'était un bon pigeon.
O sabıkayla mükemmel bir günah keçisi olacaktı.
C'est Kaela, mon ex-petite amie.
Adı Kayla, eski kız arkadaşımdı.
Il a découpé le bras de Kayla Leseur et l'a laissée mourir dans un coffre de voiture.
Kayla LeSeur'u vahşice öldürdü.
- Vous avez frappé votre soeur, Kayla?
- Kardeşine vurdun mu, Kayla?
- Kayla.
- Kayla!
- Ohh.
- Merhaba, Kayla.
Kayla et moi, on dort bien dans une tente.
Kayla ve ben çadırda mı yatalım?
- Quelle voisine? - Kayla Leseur.
- Hangi komşu?