English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Kid

Kid tradutor Turco

1,525 parallel translation
On en a parlé tu te souviens?
Kid'in planı hakkında konuşmuştuk.
La même chose, Kid.
Senin düşündüğünü dostum.
Rappelle toi, Kid.
Unutma, Kid.
On est pote, d'accord, Kid?
Biz dostuz, değil mi Kid?
Alors, kid.
Ee, Kid...
C'est pas le moment, Kid.
Daha zamanı gelmedi, Kid.
Kid, je...
Kid, ben...
Tu vas vite comprendre, Kid.
Biz de bunu hızlı bir şekilde öğreneceğiz Bud Amca.
Kid.
Kid.
Ne me fais pas faire ça, kid.
Bana bunu yaptırma, Kid.
Kid Collins.
Kid Collins!
Tu as arrêté maintenant, Kid?
Demek emekli oldun ha, Kid?
je voulais pas te faire peur Kid, mais avec ce qui se passe.
Kusura bakmayın, canınızı sıktıysam. Ama tüm bu olanlar yüzünden...
Il s'agirait de Kevin "Kid" Collins, un ex-boxeur arrivé récemment ici, il a été vu en compagnie d'une femme la police pense qu'elle a pu être enlevée par les kidnappeurs.
Kevin "Kid" Collins adındaki eski boksör bölgeye yeni taşınmıştı. En son, polisin rehin alınanlardan biri olduğuna inandığı bir kadın ile bir arabada görüldü.
- T'as un nom?
- Bir adın var mı? - Kid.
"Kid"?
- Kid mi? - Kid.
Merci d'avoir gardé le gamin.
- Kid'e baktığın için sağ ol.
Kid, tes vêtements sentent mauvais.
Giysilerin pek hoş kokmuyor.
- Ça va, Kid? - Oui.
- Sen iyi misin Kid?
- Je ne sais pas.
- Bilmiyorum Kid.
Surveille Kid.
Kid'le ilgilen.
Kid, va-t'en!
Kid, hemen git buradan.
- Dis, c'était un paquet de fric.
- Neredeyse ölecektik. - Harikaydın Kid.
Pour sa bravoure face au danger, Kid, dont le nom sera inscrit quand il en trouvera un, a mérité le diplôme de détective d'honneur avec insigne.
Tehlike anında yaptıkları için, bu çocuk, ismi daha sonra yazılacak... bu dedektiflik sertifikası ve rozetle ödüllendirilmiştir.
- Pourquoi pas "Kid"?
- Kid'in nesi var?
Herbert, Horace, Thomas, Edgar. Tout sauf Kid.
Herbert, Horace, Thomas, Edgar, her şey Kid'den iyidir.
- Moi j'aime bien, Kid.
- Ama Kid'i seviyorum.
Mike, donne un beignet au Kid.
Mike, Kid'e çörek ver.
Elle m'a demandé si les gars pouvaient s'occuper de Kid jusqu'à ce qu'on l'emmène à l'orphelinat.
Yetimhaneye gönderene kadar Kid'e bakmamızı söyledi. - Tess gitti demek?
Je ramène Kid au poste?
Kid'i merkeze götürmemizi ister misin?
- Ma voiture. - Surveille Kid jusqu'à mon retour.
Dönene kadar Kid'le ilgilenin.
Je m'en occupe, Kid!
Ben yaparım Kid!
Ça alors! Canarsie Kid!
Yoksa bu bizim Canarsieli çocuk mu?
- The Oklahoma Kid.
- Oklahomalı Çocuk.
- The Oklahoma Kid!
Oklahomalı...
- Oklahoma Kid, c'est moi!
Oklahomalı, o benim işte.
Les joyeux débuts de Butch Cassidy et le Kid.
"Butch ve Sundance : Gençlik Yıllan"
- Tu te rappelles Mitchy le Kid?
- Mitchy the Kid'i hatırladın mı? - Evet!
- C'est vrai!
Mitchy the Kid!
Mitchy le Kid.
Mitchy the Kid!
- Mitchy le Kid est dans Ie pétrin.
- Mitchy oğlanın başı dertte.
J'aurais pu regarder Nacho Prince contre Cuchi Frito Kid, le championnat de catch sur le câble.
Şu an TV'de Nacho Prensi, Cuchi Frito Çocuğa Saldırıyor dizisini izemek isterdim. WrestleMania 14. Paralı kanalda.
C'est Billy le kid que tu nous mijotes, poupée!
Bu sonuncu çılgın oğlan.
J'ai une idée, Kid.
Bir fikrim var, Kid.
Bonne nouvelle, Kid.
Haberler iyi, Kid.
Tu bois quoi?
Kid, ne içersin?
T'es un bon garçon, Kid.
İşte böyle, Kid.
J'y peux rien, Kid.
Hapishanede galiba.
C'est la loi.
Bir şey yapamam Kid, yasa böyle.
Surveillez Kid.
Kid'e bakın çocuklar.
Boucle-la, Kid.
Kes sesini Kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]