Translate.vc / Francês → Turco / Kids
Kids tradutor Turco
187 parallel translation
Dans votre rivière, les gosses pêchent et nagent.
Sizin nehrinize bakıyordum, kids fishing and swimming in it.
Tes kids ne m'intéressent pas.
Senin Kid'lerin beni ilgilendirmiyor.
Ah, les jeunes!
Görüşürüz. - Kids, man. - Very crazy.
Come on, kids.
Gelin, çocuklar.
KOJI KITA et RANKO ( CONTINENTAL KIDS )
KOJI KITA and RANKO ( Avrupalı Çocuklar )
"Kids eat Armour Hot Dogs..."
"Çocukların dileği Armour Sosislisi..."
ILS SE FAISAIENT APPELER LES SWING KIDS.
Kendilerine "Swing Çocukları" dediler.
Eh bien, les enfants, j'aurais essayé.
Well, kids, I tried. Peki, çocuklar, deneyeceğim.
Quel est ton membre préféré de New Kids On The Block?
New Kid'de en çok kimi seviyorsun?
Son but dans la vie, à Lydia, c'est de baiser avec les New Kids On The Block.
Sana Lydia'nın büyük hedeflerinin olduğunu söyleyebilirim. Binadaki yeni çocuklarla düzüşmek.
- Tu adorais les New Kids.
- New Kids'e bayılırdın.
A ce rythme, on en aura pour les enfants de Jerry.
Bu hızla gidersek, Jerry's Kids'e bile ( Boston'lu metal grubu-çalan parça ) birşeyler bırakabiliriz.
Et lui prendre un Menu Sourire.
Ona Happy Kids menü alırsın.
L'habileté et l'intelligence des plus grands espions du monde, super-concentrées dans ce que j'appelle les Spy Kids.
Ben bunlara "Çılgın Çocuklar" ismini verdim.
Dites-moi, Spy Kids, en plongeant dans vos connaissances, quels sont 4 des 5 signes physiologiques indiquant qu'un être humain ment?
Söyler misiniz "Çılgın Çocuklar"... Sizin engin bilgi hazneniz fizyolojik göstergelerinizi kullanarak insanların yalan söylediğini anlayabiliyor mu?
Et si Jake t'apprécie vraiment... les autres arrêteront de balancer des sacs de merde sur notre perron.
And if Jake likes you then maybe those kids'll quit throwing bags of shit on the porch.
Je me retrouve coincée ici avec les gamins pendant trois jours pendant que tu te balades sans ton alliance à l'aéroport en draguant les filles!
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
Et je suis le père spirituel de groupes tels que 2BeRich et Boy-nudo.
Boy-nudo ve New Kids in the Ditch gibi grupların arkasındaki kişiyim.
Avec Angelo Pike et les riki-kids!
Başrolde Angelo Pike ve Krinkle Çocukları!
Les riki-kids sont mortibus!
Krinkle Çocukları battı. Seninle birlikte.
Donc, les kids,'keep it real'! ( restez vrais )'keep it real'!
Yani Puffy bunu gerçek gibi tut.
L'organisation des Spy Kids est récente, et si tu es Niveau 3, ou même Niveau 2, tu ne peux pas assurer seule une mission.
Eğer 2. veya 3. derece isen yalnız başına bir göreve gidemezsin.
et de la nouvelle division des Spy Kids.
Ve yeni kurulan Çılgın Çocuklar Bölümü ile de.
Je suis fier de les nommer responsables des opérations Spy Kids.
Onların organizasyonumuzdaki en iyi Çılgın Çocuklar olduklarını açıklamaktan gurur duyuyorum.
À nos Spy Kids.
Çılgın Çocuklara.
Deux de nos agents Spy Kids sont portés disparus sur la mission Ukata.
Çılgın Çocuklarımızdan iki tanesi Ukata görevi sırasında kayboldu.
Mes posters des New Kids on the Block commencent à dater.
New Kids On The Block posteri yaşıma pek uygun değil.
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
Tu ne connais les nouveaux Kids ces temps-ci.
Kardeşim, bugünlerde lise çocuklarını anlıyamassın.
Ah, aie pas peur, les kids, ils connaissent ça l'informatique, hein, mon Alain?
Çocuklar bilgisayardan anlar değil mi AIain?
That'70s show Saison 6 Episode 1 The Kids Are Alright
Sezon 1. Bölüm Çeviri :
Non, il y a le comité Kippie Kann Konduit et Kippie pour la Koalition des Kids.
Gidemem. Kippie Kann Yürütebilir ve Kippie Çocukların Birleşmesini Önemser komitesindeyim.
MEXICAN KIDS
ÖRDEK MEVSİMİ
Et voici "Kids", de Bye Bye Birdie.
"Mini mini bir kuş konmuştu" yu söyleyeceğim sizlere...
Les Cabbage Patch Kids!
Cabbage Patch Kids!
- N'oublie pas ton goûter Get Up Kids.
Afişini asmayı unutma.
Six gosses. À la suite.
'Six kids to keep on top of.'
Vous devriez vous adresser à "Enfants arc-en-ciel", ou un organisme de ce genre.
Rainbow Kids ya da ona benzer bir yere gidin.
C'est juste le nom, tu sais, les "enfants arc en ciel", c'est tellement condescendant.
İsmi, Rainbow Kids. Çok küçümseyici.
Les "Kids of Widney High", c'est un groupe?
Widney Üniversitesi çocukları! Nasıllar,'N Sync gibi mi?
Les "Kids of Widney High"!
Widney Üniversitesinin çocukları çıktı. Hadi gel!
Billy grand fan des "Kids of Widney High".
- Billy, Widney Üniversitesi çocukları nı çok seviyor.
Les kids des Palisades?
Palisades'li gençleri mi?
Voilà mes "Kalachnikov Kids", mes brigades de garçons.
Bunlar, benim Kalaşnikof çocuklarım, Çocuk tugayım.
- Saison 1 - Episode 9 "Valerie Hangs with the cool kids."
Bölüm "Valerie Havalı Çocuklarla Takılır" Çeviri :
Criminal Minds Season 1 Episode 10 "The Popular Kids"
Criminal Minds S01E10 çeviren : qwassted
C'est top ici.
The Sundance Kids. Güzel yer.
Quand c'est comique, ce n'est pas en bon anglais, pourquoi?
Baba, Katzenjammer Kids'te niye aksanlı İngilizce konuşuyorlar.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Hé!
[Kids Screaming, Shades Clattering ] [ Guy] Hey!
Les kids, ne ratez pas l'événement de l'année.
Bu perşembe Denver Coliseum'da
Nous sommes les Night Kids de Myogi.
Biz Myogi'den Nightkids.