Translate.vc / Francês → Turco / Kima
Kima tradutor Turco
111 parallel translation
Et ceux qui ont buté Kima?
Ya Kima'yı vuranlar?
Kima a converti une danseuse du club d'Avon.
Kima Avon'un kulübünden birini aldı.
- Kima.
- Kima.
Kima.
Kima.
Miss Kima, ne me dis pas que tu ne t'en souviens pas.
Bayan Kima, Kalpsiz Anthony'i de tanımadığını söyleme.
Putain, ça part pas, le marqueur.
Lanet olsun, Kima, bu boya çıkmaz.
- Kima est là?
- Kima orda mı?
C'est pour toi, un Blanc à l'air paumé.
Kima, kafası karışmış bir beyaz çocuk.
Kima?
Kima mı?
J'ai vu ta collègue aujourd'hui, pour l'identification.
Kimlik tespiti için Kima'ya gittik bugün.
Je suis désolé, Kima.
Özür dilerim, Kima.
Ils ont l'air plutôt organisés, Kima.
Kima, gerçekten çok sıkıdırlar.
- Allez, Kima.
- Haydi, Kima.
Kima, comment as-tu su que tu voulais être flic?
Kima, polis olmak istediğini nasıl anladın?
Allez, Kima.
Haydi, Kima.
Putain, Kima est là.
Hayda, Kima'da buradaymış.
Elle dit ça parce que je l'ai eue quand elle était du bon côté.
Kima'yla bir dönem çıkmıştım o yüzden böyle konuşuyor.
Kima sera dans la voiture pour l'achat, elle nous tiendra au courant.
Yani Kima satın alma işi için arabada olacak.
Kima nous enverra sa position quand elle pourra.
Kima söyleyebileceği her şeyi söyleyecek. Rhonda.
Kima, où tu nous emmènes?
Hey Kima, nereye gidiyoruz?
Kima, si je puis me permettre, quand as-tu découvert que tu préférais les femmes?
Kima, eğer sormamın sakıncası yoksa ilk ne zaman kadın olmanın erkek olmaktan iyi olduğunu hissettin?
Kima s'imagine qu'elle est au-dessus de nous?
Dikkat ettin mi hiç Kima her zaman bizden fazla şey biliyor?
S'il y en a un qui vous intéresse, je lui fais essayer le rouge, et Kima prend des photos.
Eğer bilmeniz gereken biriyse bende başına kırmızı şapka taktım Kima'da fotoğraflarını çekti.
Pour tenir jusqu'à demain, Kima.
Yani, Kima, beni biraz idare et.
Il y a plusieurs sortes de douilles, et le Glock de Kima est plein.
Bir çok kalibrede silah atıImış, onun silahı ise hiç kullanıImamış.
Est-ce qu'on a averti les proches de Kima?
Hiç kimse Kima'nın ailesine haber verdi mi?
Mais croyez-moi, vous n'êtes pas responsable de ce qui est arrivé à Kima.
Ama bir polisin vurulması seninle ilgili bir şey değil.
Je travaille avec Kima.
Kima'yla beraber çalışıyoruz.
Kima, elle...
Kima, o...
Kima est au boulot.
Kima işte şu an da.
Je suis avec la fille de Kima, et...
Kima'nın arkadaşıyla şurada oturuyorum -
Holley a peut-être foutu une branlée par erreur à un des indics de Kima.
Adamlardan biri kızın arkadaşlarından birini dövdü biraz.
Kima s'est fait tirer dessus.
Dün gece, vuruldu.
Pour Kima.
Kima için.
Un coup de pub pour faire digérer ce qui est arrivé à Kima Greggs.
Kima Greggs'in iki kurşun yemesine karşıIık herkesi rahatlatacak fotoğraflar çektirmek istiyor.
Maintenant, il faut que Kima se réveille et le confirme.
Ama şimdi bizim kızın uyanıp böyle oldu demesi lazım.
Toujours pas remis des coups que t'a donnés Kima.
Kimanın üzerine koyduğu şeyi hala taşıyor.
C'est bien son genre, elle frappe aussi fort qu'un homme.
Kima hakkındaki tek şey, seni adam gibi benzetmesi.
T'aurais dû voir comment il me regardait, Kima.
Bu or.spunun bana bakışını görmeliydin Kima.
- C'est bon, Kima, relax.
- Herşey tamam Kima, sakin ol.
Si on fait installer les ordis, Herc va kiffer sur le porno pendant que Kima sera toujours en train de taper sur ce truc.
Onlar bilgisayar gönderecekler. Herc'de birazcık porno seyredecek. ve Kima'da 24 keredir hala aynı haltla uraşmaya çalışacak.
- Putain, Kima.
- S.ktir et, Kima.
Kima aura le dossier.
Kima'da dosyayı kontrol edecek.
Kima et mon équipe s'occuperont des dealers de la cité Franklin.
Kima ve benim adamlarım Terrace'da elden alışveriş yapacaklar.
Kima... Prez... Tous les deux, vous allez vous occuper des filles.
Kima, Prez, sizler o kızları araştırın.
Kima retourne enquêter dans la rue, cool!
Kima dışarı dedektiflik yapmaya çıktı mı demeliyim?
Russell et moi, on reste sur l'ordinateur, ce qui laisse les quais à Kima.
Ben ve Russell bilgisayardan bakacağız. Terminale de Kima bakacak.
Kima garde-le en ligne de mire jusqu'à ce qu'il quitte le parc.
Kima, tır limandan çıkana kadar gözle.
- Kima est en position.
- Kima nöbet tutuyor.
Ce portable a appelé l'entrepôt au moment où Kima l'a vu en train de téléphoner.
Kima rıhtımda cep telefonunu kullandığını gördüğü sırada aldığımız kayıtlardan depoyu aradığını öğrendik.
C'est pas le genre de mec qu'on fait payer.
İstemese de gidecekmiş gibi duruyor. - Kima